浮沙博客 | 日语学习(Moved to Fosand.com)


日语学习博客,日语单词,日语常用句,日语语法句型
日本人生活,日本工作经历,天声人语中文翻译
公告:2007/9/20起,本站正式启用新域名 Fosand.com





2006/03/30

今天有一位网友和浮沙说,她学日语前后两年了,过了日语二级,当初学日语是因为一位好朋友说要学,她就跟着去了。但是她现在的工作和日语一点关系都没有,也丝毫看不出将来会扯上关系。可是又不愿意就此停住不学,怕停住了,以前学的都白费了,还准备去看一级,又不明白考了之后干嘛,非常苦恼。她问浮沙是否应该继续下去?
浮沙才疏学浅,实在不知道怎么回答这位可怜的朋友。不知道群众的力量能不能帮到她?
你为什么要学日语呢?

Technorati Tags: ,
点击此处阅读全文……


2006/03/28

前面介绍了一个很好的日语学习网站--はらてんの播客(PODCAST)中国語講座。最近作者又有很多的更新,内容也发生了一些变化,增加了一些互动性的讲座,还纠正了一个错误,当然这个错误对于中国人来说可以无视。

同样地,每篇文章都提供mp3格式的音频下载,可以到作者网站下载,或点击下面链接直接下载。(以前的内容请到这里下载)
はらてんの播客(Podcast)中国語講座 第9回 MP3 下载
はらてんの播客(Podcast)中国語講座特別版 MP3 下载
はらてんの播客中国語講座 - ★ちゃいなべ!★のHayappyさんにインタビューしました MP3 下载
はらてん、Keiちゃんのポッドキャスト中国語講座 MP3 下载
はらてんの中国語新語情報「パワーハラスメント」 MP3 下载


Technorati Tags: , , , ,
点击此处阅读全文……


每日日语单词学习,前日日语单词回顾
(日语单词记忆,每次背诵10个单词,并复习前面五次学过的单词,循环反复,直至。。。)

吹き替え版 俳優/男優/女優/声優 主役 春一番 昇温 伴う 蓄える 祭り 出世 生まれる/生じる

今天要学习的日语单词

1.吹き替え版(ふきかえばん):(引进的电影、电视节目等)配音版,与之相关联的是原版和字幕版。
  ¶そのテレビ番組は日本語で吹き替えになっている
  那个电视节目是用日语配的音

2.俳優(はいゆう):演员
  ¶男優(だんゆう):男演员
  ¶女優(じょゆう):女演员
  ¶声優(せいゆう):配音演员

3.主役(しゅやく):主角,主要角色
  ¶男性の主役:男主角
  ¶女性の主役:女主角
  ¶主役を割り当てられる(わりあてられる)
  被指派当主角
  ¶役割(やくわり):角色,职务,作用等(详细
  ¶割引(わりびき):打折扣

4.春一番(はるいちばん):立春を過ぎて最初に吹く、昇温を伴った強い南風(なんぷう)
  ¶立春(りっしゅん)
  ¶立秋(りっしゅう)
  ¶立夏(りっか)
  ¶立冬(りっとう)

5.昇温(しょうおん):温度が上昇(じょうしょう)すること。

6.伴う(ともなう):
  ¶技術の進歩に伴って...
  随着技术的进步。。。

7.蓄える(たくわえる):储存,贮存,贮备
  ¶お金を蓄える:积蓄金钱,攒钱
  ¶貯金(ちょきん):存钱,存款

8.祭り(まつり):为了纪念节日举行的活动。(详细
  ¶文化祭(ぶんかさい):文化节
  ¶芸術祭(げいじゅつさい):艺术节

9.出世(しゅっせ):成功,出息,发迹
  ¶出世作(しゅっせさく):成名作
  ¶出世が早い
  发迹得快,地位升得快

10.生まれる(うまれる):出生,诞生;产生
  ¶生じる(しょうじる):生长;产生;发生
  ¶また英語雑誌が生まれた
  有一个英语杂志诞生了
  ¶貧しい(まずしい)家に生まれる
  生在贫苦人家
  ¶火災によって生じた損害
  火灾产生的损害
  ¶無から有は生じない
  无不能生有

有不正确的,遗漏的,请留言指出,谢谢!

前日日语单词回顾,你还记得吗?

【日语单词】2006-03-15 | 不记得的点击这里回去复习一下。

与える 労働組合 手当 神/女神/女王/王子 所属 丈夫 平均寿命 平米 勧誘 土/槌/農業

【日语单词】2006-03-16 | 不记得的点击这里回去复习一下。

花粉症状 カートン 痴漢 成果主義 おとつい 悩み 区切り 催促 知恵 狭義

【日语单词】2006-03-20 | 不记得的点击这里回去复习一下。

捻る 熟考 ちょんぼ ぺいぺい 何となく 大まか ぼんやり 向上心 柔らかい 薄い

【日语单词】2006-03-23 | 不记得的点击这里回去复习一下。

国家名称:アイスランド アイルランド アゼルバイジャン アフガニスタン アメリカ アラブ首長国連邦 アルジェリア アルゼンチン アルバニア アルメニア

【日语单词】2006-03-27 | 不记得的点击这里回去复习一下。

数え方 貿易輸入/貿易輸出 内科 食欲/消化不良 胃薬 地下 苦肉の策 ストレス 字幕 声優


Technorati Tags: , , ,
点击此处阅读全文……


日本の花と言えば、古来から、桜を指します。
说起日本的花儿,自古以来,就是指樱花。

听朋友说,这个周末是日本今年樱花满开的日子,到时候樱花树下,一群一群的,喝酒聊天的,打情骂俏的,或坐或跪的,姑娘们亦更加的豪放起来,一定会比工作有趣得多了。这和你在居酒屋(いざかや)看到的日本人又有不一样的趣味。

说起樱花,日本童谣「さくらさくら」是不能不提的,相信很多中国人也会哼唱几句。这首经典的童谣曲从江戸時代(えどじだい)就开始流传,到明治(めいじ)21年(1888年)被正式收录到筝曲(そうきょく,日本特有的一种曲子)集中,并一直流传至今。

下面是歌词,有兴趣的朋友可以试着翻译成中文,点击这里可以下载歌曲试听
さくら さくら
やよいの空(そら)は
見渡す限り(みわたすかぎり)
霞か雲か(かすみかくもか)
匂いぞ(においぞ)
出ずる(いずる)
いざや いざや
見にゆかん

“艺妓回忆录”里面,身穿和服的章子怡与一身绅士打扮的渡边谦,在樱花树下邂逅的场景,真是不错。帅哥很帅,美女很美,樱花自是不肖说,只是这“妓”有点煞风景了。

当然,比起头发直着长的陈满神大嫂还是要养眼许多的。


Technorati Tags: , , , , ,
点击此处阅读全文……


2006/03/27

每日日语单词学习,前日日语单词回顾
(日语单词记忆,每次背诵10个单词,并复习前面五次学过的单词,循环反复,直至。。。)

数え方 貿易輸入/貿易輸出 内科 食欲/消化不良 胃薬 地下 苦肉の策 ストレス 字幕 声優

今天要学习的日语单词

1.数え方(かぞえかた):数法,比如,书的书法有:一冊(いっさつ)、一巻(いっかん)等
  ¶数え年(かぞえどし):虚岁
  ¶ことしの3月で満20歳ですが、数え年では二十一です
  今年三月满二十岁,但虚岁是二十一岁

2.貿易輸入(ぼうえき ゆにゅう):贸易输入
  ¶貿易輸出(ぼうえき ゆしゅつ):贸易输出

3.内科(ないか)
  ¶外科(げか)

4.食欲(しょくよく)
  ¶消化不良(しょうかふりょう)

5.胃薬(いぐすり)
  ¶胃腸(いちょう)
  ¶胃腸病(いちょうびょう)
  ¶胃腸薬(いちょうやく)
  ¶胃痛(いつう)
  ¶胃病(いびょう)
  ¶製薬(せいやく)
  ¶漢方(かんぽう):中医,中医药
  ¶漢方処方(かんぽうしょほう):中药处方

6.地下(ちか)
  ¶地下一階:地下一层
  ¶地下鉄:地铁

7.苦肉の策(くにくのさく):苦肉计
  常用于,在没有更好的办法时,不得已而为之采用的方案

8.ストレス:压力。口头常说,来自工作的压力等
  ¶圧力(あつりょく)
  ¶ストレスの多い:压力很多
  ¶ストレスを解消する(かいしょう):解除压力

9.字幕(じまく)
  电影播放时显示在下方的字幕

10.声優(せいゆう):配音演员
  ¶俳優(はいゆう):演员
  ¶芸能人(げいのうじん):表演艺术界人士,娱乐界人士,包括演员。

有不正确的,遗漏的,请留言指出,谢谢!

前日日语单词回顾,你还记得吗?

【日语单词】2006-03-14 | 不记得的点击这里回去复习一下。

名字 三井住友 通帳 至急 目指す 継続する ちなみに 鬼 邪魔 抵抗

【日语单词】2006-03-15 | 不记得的点击这里回去复习一下。

与える 労働組合 手当 神/女神/女王/王子 所属 丈夫 平均寿命 平米 勧誘 土/槌/農業

【日语单词】2006-03-16 | 不记得的点击这里回去复习一下。

花粉症状 カートン 痴漢 成果主義 おとつい 悩み 区切り 催促 知恵 狭義

【日语单词】2006-03-20 | 不记得的点击这里回去复习一下。

捻る 熟考 ちょんぼ ぺいぺい 何となく 大まか ぼんやり 向上心 柔らかい 薄い

【日语单词】2006-03-23 | 不记得的点击这里回去复习一下。

国家名称:アイスランド アイルランド アゼルバイジャン アフガニスタン アメリカ アラブ首長国連邦 アルジェリア アルゼンチン アルバニア アルメニア


Technorati Tags: ,
点击此处阅读全文……


2006/03/23

每日日语单词学习,前日日语单词回顾
(日语单词记忆,每次背诵10个单词,并复习前面五次学过的单词,循环反复,直至。。。)

国家名称:アイスランド アイルランド アゼルバイジャン アフガニスタン アメリカ アラブ首長国連邦 アルジェリア アルゼンチン アルバニア アルメニア

今天要学习的日语单词

1.アイスランド:冰岛
2.アイルランド:爱尔兰
3.アゼルバイジャン:阿塞拜疆
4.アフガニスタン:阿富汗
5.アメリカ:美国
6.アラブ首長国連邦:阿拉伯联合酋长国
7.アルジェリア:阿尔及利亚
8.アルゼンチン:阿根廷
9.アルバニア:阿尔巴尼亚
10.アルメニア:亚美尼亚

有不正确的,遗漏的,请留言指出,谢谢!

前日日语单词回顾,你还记得吗?

【日语单词】2006-03-13 | 不记得的点击这里回去复习一下。

東/南/西/北 書籍 清水寺/龍安寺/金閣寺 日がな一日 果物 親切だ 汚い/塩辛い/辛い 早速 クーラー 取り付ける

【日语单词】2006-03-14 | 不记得的点击这里回去复习一下。

名字 三井住友 通帳 至急 目指す 継続する ちなみに 鬼 邪魔 抵抗

【日语单词】2006-03-15 | 不记得的点击这里回去复习一下。

与える 労働組合 手当 神/女神/女王/王子 所属 丈夫 平均寿命 平米 勧誘 土/槌/農業

【日语单词】2006-03-16 | 不记得的点击这里回去复习一下。

花粉症状 カートン 痴漢 成果主義 おとつい 悩み 区切り 催促 知恵 狭義

【日语单词】2006-03-20 | 不记得的点击这里回去复习一下。

捻る 熟考 ちょんぼ ぺいぺい 何となく 大まか ぼんやり 向上心 柔らかい 薄い


Technorati Tags: , ,
点击此处阅读全文……


2006/03/22

根据不同的酒店,入房与退房的时间也有所不同。特别注意的一点是,中国一般退房是次日的中午12点,而日本大多数都是次日上午10点钟。另外,也有些酒店提供晚点退房的服务,当然一般都需要另外收费的。

日语会话

李:すみません。チェックアウトは何時ですか?
フロント:午前10時です。
李:12時ごろまでいたいんですが...
フロント:追加料金が必要ですが、よろしいですか?
李:ええ、けっこうです。


中文翻译

李:对不起。退房是几点钟?
前台:早上10点。
李:我想要在12点左右退房・・・。
前台:需要另外收费,可以吗?
李:嗯。没关系。

延伸阅读:

# 【实用日语】もう一泊延長したいんですが...

# 【实用日语】朝食は何時からですか?

# 【实用日语】朝食は付いていますか?

# 【实用日语】景色のいいお部屋はありますか?

# 【实用日语】ダブルの部屋は空いていますか?

点击进入全部【实用日语】文章


Technorati Tags: , , ,
点击此处阅读全文……


在酒店订好房间之后,行程发生改变,必须要延长住宿时间时,一定要尽量提前向酒店确认空房间的状况。

日语会话

李:すみません。もう一泊延長したいんですが...
フロント:あいにく、シングルのお部屋しかご用意できません。
李:シングルでもけっこうです。
フロント:かしこまりました。


中文翻译

李:对不起。我想多住一个晚上。
前台:不好意思,只剩下单人房的房间了。
李:单人房也可以。
前台:知道了。

延伸阅读:

# 【实用日语】朝食は何時からですか?

# 【实用日语】朝食は付いていますか?

# 【实用日语】景色のいいお部屋はありますか?

# 【实用日语】ダブルの部屋は空いていますか?

点击进入全部【实用日语】文章


Technorati Tags: , , ,
点击此处阅读全文……


今天收到一位网友的邮件,问浮沙昨天为什么没有更新?首先,感谢一直以来关心本站的朋友们;然后,浮沙也想稍微解释一下。

昨天(3/21水曜日)是日本的祝日,中国人都称之为红日子,这天是日本的国定休息日。休息日当然就应该干休息日该干的事情,肯定不是工作或者学习了。所以,昨天没有更新。

前面比较全面地介绍过日本的祝日,看过的朋友应该就知道昨天是什么日子了。如果你知道,就在评论中写出答案吧!

延伸阅读:【日本社会】日本の祝日


Technorati Tags: , ,
点击此处阅读全文……


2006/03/20

在旅馆吃早餐有一定的时间限制,超过这个时间段,可能就吃不到了。所以确认一下就餐时间是必要的。

日语会话

李:朝食は何時からですか?
フロント:七時からご利用いただけます。
李:そうですか。
フロント:十時までにレストランにお入りください。


中文翻译

李:早餐从几点开始?
前台:7点开始可以用餐。
李:这样呀。
前台:请在10点前到餐厅用餐。

注:下面是订酒店的相关文章

# 【实用日语】朝食は付いていますか?

# 【实用日语】景色のいいお部屋はありますか?

# 【实用日语】ダブルの部屋は空いていますか?

点击进入全部【实用日语】文章


Technorati Tags: , ,
点击此处阅读全文……


每日日语单词学习,前日日语单词回顾
(日语单词记忆,每次背诵10个单词,并复习前面五次学过的单词,循环反复,直至。。。)

捻る 熟考 ちょんぼ ぺいぺい 何となく 大まか ぼんやり 向上心 柔らかい 薄い

今天要学习的日语单词

1.捻る(ひねる):捻,拧,扭,转动;治,打败;费尽心机,拼命想
  ¶ひげを捻る
  捻胡须
  ¶栓をひねってガスを止める
  拧开关关掉煤气
  ¶腰を左へ捻る
  把腰向左扭
  ¶首を捻って考える。
  左思右想(而不解)
  ¶おれが出てちょっとひねってやろう
  我出去治一治他们.
  ¶俳句を捻る
  绞尽脑汁做俳句
  ¶これはまったくひねった問題だ
  这真是一个古怪的问题
  ¶頭を捻る:慣用句(かんようく)、いい知恵を出そうと、一生けんめい考える様子。
  ¶頭を捻っても分からない。
  绞尽脑汁也想不明白。

2.熟考(じゅっこう):【hard thinking】,熟虑,仔细考虑
  ¶熟考の上返事をする
  仔细考虑之后答复
  ¶熟考を重ねる(かさねる)
  反复熟虑,再三思考
  ¶彼女は熟考型(かた)の人間だ
  她是个爱深思熟虑的人

3.ちょんぼ:失敗,意外的错误,失策
  ¶またちょんぼをやらかした
  又搞糟了
  ¶プログラム ちょんぼ
  程序错误,BUG,口语简说成:ぷろちょん,日本软件开发公司员工常说的。

4.ぺいぺい(ぺいぺい):【minor;petty】、地位低的人,技艺不高的人,不成熟,新人,平平凡凡之辈
  ¶私のようなぺいぺいじゃなくて、彼は...
  不是像我这样的平凡之辈,他。。。

5.何となく(なんとなく):【somehow】,不知道为什么;大概
  ¶何となく近づき(ちかづき)にくい
  总觉得有点不易接近
  ¶何となく虫が好かない(虫が好かない:慣用句,合不来)
  总觉得合不来
  ¶何となく駅まで来てしまった
  无意中(不知为何)就来到了车站.
  ¶何となく分かりました。
  大概都明白了(意思就是还有有些地方没有明白,需要解释。日本人在做式样说明、会议讨论时,被接受一方常说的话)

6.大まか(おおまか):粗略,不细致,粗心,【大体】
  ¶プログラムの大まかな流れ
  程序的大致流程
  ¶東京の主要幹線道路を大まかに把握したい。
  想粗略把握东京的主要干路
  ¶大まかに言えば
  笼统地说
  ¶彼はなにをさせても大まかだ
  叫他做什么事,他都马马虎虎.
  ¶彼は金にかけては大まかだ
  他在钱上大大咧咧

7.ぼんやり:【careless enough】,模糊,不清楚;不注意,心不在焉
  ¶船(ふね)が霧(きり)の中からぼんやり見えてきた
  一只船从雾中隐约出现
  ¶ぼんやりして乗る列車を間違えた。
  糊里糊涂地乘错了车

8.向上心(こうじょうしん):上进心
  ¶向上心が強い
  上进心强,要强

9.柔らかい(やわらかい):柔软的
  ¶硬い(かたい):硬的
  日本人讲话很强调「柔らかい」,就是说话喜欢绕弯子。比如说,“你要喝茶吗?”,中国人可以回答“不喝,喝完了会睡不着觉”,而日本人则不会这么说。“啊,真是谢谢你。可是我怕喝完了会睡不着觉。”真麻烦!

10.薄い(うすい):薄的;淡的等
  ¶厚い(あつい)
  ¶熱い(あつい)
  ¶暑い(あつい)

有不正确的,遗漏的,请留言指出,谢谢!

前日日语单词回顾,你还记得吗?

【日语单词】2006-03-10 | 不记得的点击这里回去复习一下。

始め 納め 大晦日 一服 生年月日 年生 お手洗い 便所 上り 下り

【日语单词】2006-03-13 | 不记得的点击这里回去复习一下。

東/南/西/北 書籍 清水寺/龍安寺/金閣寺 日がな一日 果物 親切だ 汚い/塩辛い/辛い 早速 クーラー 取り付ける

【日语单词】2006-03-14 | 不记得的点击这里回去复习一下。

名字 三井住友 通帳 至急 目指す 継続する ちなみに 鬼 邪魔 抵抗

【日语单词】2006-03-15 | 不记得的点击这里回去复习一下。

与える 労働組合 手当 神/女神/女王/王子 所属 丈夫 平均寿命 平米 勧誘 土/槌/農業

【日语单词】2006-03-16 | 不记得的点击这里回去复习一下。

花粉症状 カートン 痴漢 成果主義 おとつい 悩み 区切り 催促 知恵 狭義


Technorati Tags: , ,
点击此处阅读全文……


2006/03/16

买东西的时候,如果同时看中了两样,不知道如何取舍,可以问问店员这两样东西的差别在哪里,然后再做出判断。

日语会话

李:すみません、携帯電話が欲しいんですが、これとこれの違いは何ですか?
店員:こちらは写真が取れますが、こちらは取れません。
李:そうですか。じゃあ、写真が取れるほうをください。
店員:はい。ありがとうございます。


中文翻译

李:对不起,我想要买手机,请问这个与这个的差别在哪里?
店员:这个可以照相,那个不行。
李:这样呀。那我要可以照相的。
店员:好的。非常谢谢。

点击进入全部【实用日语】文章
点击此处阅读全文……


想要买最新的东西,不论问店员或是自己看,都有很多的品牌可以选择,到底哪一个才好呢?如果自己不是很有把握,那就问一问哪一个是最受欢迎的商品吧。

日语会话

李:すみません。ディジタルカメラが欲しいんですが、最新のものはどれですか?
店員:こちらの棚(たな)は、すべて新製品です。
李:そんなにあるんですか...じゃあ、一番人気があるのは、どれですか?
店員:こちらです。


中文翻译

李:对不起。我想要买数码相机,最新的品种是哪一个?
店员:放在这边柜子上的都是新机种。
李:有这么多呀・・・。那么,哪一个是最受欢迎的呢?
店员:是这个。

点击进入全部【实用日语】文章
点击此处阅读全文……


日本的电器产品更新非常快,如果想买刚刚出来的新品,怎么说呢?

日语会话

李:すみません。ディジタルカメラが欲しいんですが、最新のものはどれですか?
店員:こちらの商品は、先月発売になったばかりですよ。
李:どうですか。じゃあ、それをください。
店員:ありがとうございます。


中文翻译

李:对不起,我想要买数码相机,最新出品的是哪一个?
店员:这边的商品都是上个月刚刚开始发售上市的。
李:这样呀。那么,给我那个吧。
店员:谢谢。

点击进入全部【实用日语】文章


Technorati Tags: , ,
点击此处阅读全文……


每日日语单词学习,前日日语单词回顾
(日语单词记忆,每次背诵10个单词,并复习前面五次学过的单词,循环反复,直至。。。)

花粉症状 カートン 痴漢 成果主義 おとつい 悩み 区切り 催促 知恵 狭義

今天要学习的日语单词

1.花粉症(かふんしょう):一种过敏性疾病
  ¶花粉症状(かふんしょうじょう):花粉症的症状,一般表现为流眼泪,鼻涕,鼻塞等
  日本由于杉树林很多,每年春天大量杉树花粉飘在空气中,而对此过敏的日本人每年到这个时候就一个个戴着口罩,做痛苦状。
  一般,中国人来日本5年左右,大多数也会患上花粉症。为什么是5年,不明白。

2.カートン:【carton】,香烟计量单位,条;纸板;纸箱
  ¶箱(はこ):香烟计量单位,包
  ¶本(ほん):香烟计量单位,根
  ¶一箱(ひとはこ):一包(香烟)
  ¶一本(いっぽん):一根(香烟)
  ¶一カートン(ひとかーとん):一条(香烟)
  问题:いちはこ、いちほん、いちカートン是否正确?

3.痴漢(ちかん):色情狂,一般指在电车上猥亵女性之流氓。完完全全的贬义词,即使和人开玩笑也不能用。
  ¶スケベ:色鬼,色狼的意思,中性词。"恋爱世纪"里面的松隆子和木村拓哉第一次激情之后,在冰箱上写的就是「スケベ」。
  恋爱世纪:ラブ ジェネレーション(Love Generation)
  ¶松 隆子(まつ たかこ):1977年6月10日生,日本知名艺人
  ¶木村 拓哉(きむら たくや):1972年11月13日生,日本知名艺人,现日本当红SMAP组合的成员
  问题:不知道有没有「痴女(ちじょ?)」?

4.成果主義(せいかしゅぎ):看问题,注重成果的人,称为成果主义者
  ¶形式主義(けいしきしゅぎ)
  日本人加班很严重,其实很多时候只是形式上的,效率很低。所以有一部分人提出「成果主義」,按照工作成绩来作为判断标准。
  但是,事实证明在日本这种做法是失败的。富士通(ふじつう)公司就是由于大改革,实行「成果主義」,而一败涂地,长期低迷。

5.おとつい(おとつい):「おととい」的「老人語」,年轻人一般都说「おととい」
  ¶一昨日(おととい):前天
  ¶明後日(あさって):后天

6.悩み(なやみ):烦恼,苦恼
  ¶心の悩み:内心的烦恼
  ¶悩みがある:有烦恼
  ¶悩み多き年頃
  烦恼多的年纪
  ¶悩む(なやむ):感到痛苦,感到烦恼
  ¶対策に悩んでいる
  为对策烦恼
  ¶悩ます(なやます):伤脑精,使烦恼,使苦恼
  ¶心を悩ます
  烦心
  ¶物価高に悩まされる
  为物价高涨而烦恼
  ¶悩まさせる=悩む

7.区切り(くぎり):文章的段落,句读;事情的一个段落
  ¶この文は区切りがよい
  这个句子句读清晰
  ¶仕事に区切りをつける
  使工作告一段落
  「区切り」也用来表示分割线,分隔符的意思。比如一组由逗号或者竖线隔开的字符串,其中的逗号或竖线就称为「区切り」

8.催促(さいそく)
  ¶料理が遅いね. ちょっと催促してくれたまえ
  料理好慢啊,最好稍微催一下
  ¶給え(たまえ):放在句尾,有"最好。。。"、"。。。比较好"的意思

9.知恵(ちえ):智慧,智能;办法,脑汁
  ¶知恵を絞る(ちえをしぼる):绞尽脑汁,努力想办法
  ¶知恵をつける(ちえをつける):给人出主意
  ¶知恵を出す(ちえをだす):出主意,想办法

10.狭義(きょうぎ)
  ¶広義(こうぎ)
  ¶協議(きょうぎ)
  ¶講義(こうぎ)
  ¶抗議(こうぎ)

有不正确的,遗漏的,请留言指出,谢谢!

前日日语单词回顾,你还记得吗?

【日语单词】2006-03-09 | 不记得的点击这里回去复习一下。

織田裕二 お土産 お盆 返金 布施 恐ろしい 恐怖 蝙蝠 吸血鬼 レンタル

【日语单词】2006-03-10 | 不记得的点击这里回去复习一下。

始め 納め 大晦日 一服 生年月日 年生 お手洗い 便所 上り 下り

【日语单词】2006-03-13 | 不记得的点击这里回去复习一下。

東/南/西/北 書籍 清水寺/龍安寺/金閣寺 日がな一日 果物 親切だ 汚い/塩辛い/辛い 早速 クーラー 取り付ける

【日语单词】2006-03-14 | 不记得的点击这里回去复习一下。

名字 三井住友 通帳 至急 目指す 継続する ちなみに 鬼 邪魔 抵抗

【日语单词】2006-03-15 | 不记得的点击这里回去复习一下。

与える 労働組合 手当 神/女神/女王/王子 所属 丈夫 平均寿命 平米 勧誘 土/槌/農業


Technorati Tags: ,
点击此处阅读全文……


2006/03/15

日本的商品都含消费税,而且是在谈好价钱之后加上去的,杀价的一个常用技巧就是「杀掉」消费税,呵呵。

日语会话

李:もう少し安くなりませんか?40000円だったら、今すぐ買います。
店員:う~ん、じゃあ、40000円でいいです。消費税を入れて、42000円になります。
李:消費税込みで、40000円にしてください。
店員:ええ~...分かりました。特別に40000円でいいです。


中文翻译

李:可不可以再便宜一点?如果是40000元日币的话,我现在马上买!
店员:嗯,那40000元好了。含消费税共42000元。
李:含消费税共40000元吧!
店员:啊~! ・・・・・好吧。给你特别优惠40000元。

点击进入全部【实用日语】文章


Technorati Tags: , ,
点击此处阅读全文……


买东西杀价杀了半天,却遇到心如磐石的店主,只能用最后一招了,这招要是还不成功,就只好。。。

日语会话

李:40000円にならないですか?
店員:ちょっと、無理ですね。43000円が限界です。どうですか?
李:ちょっと、他の店も見たいので...
店員:そうですか...


中文翻译

李:4万元不可以吗?
店员:有一点困难啊。最少4万3千元。怎么样?
李:嗯,那我到其他的店去看一下吧。
店员:这样呀。

点击进入全部【实用日语】文章


Technorati Tags: , ,
点击此处阅读全文……


在日本买东西,特别是买价格比较贵的东西的时候,杀价的空间其实很大的,有时候相邻两家店报的价格都会相差很多,所以杀价技巧一定要学会。

日语会话

李:すみません。これはいくらですか?
店員:43000円です。
李:もう少し、安くなりませんか?
店員:これ以上は無理です。
李:40000円だったら、今すぐ買います。
店員:う~ん...じゃあ、40000円でいいです。


中文翻译

李:对不起。这个要多少钱?
店员:43000元。
李:可不可以再便宜一点?
店员:没有办法再便宜了。
李:如果是40000元,我现在马上就买!
店员:嗯・・・。那好吧,就算你40000元好了!

点击进入全部【实用日语】文章


Technorati Tags: , ,
点击此处阅读全文……


每日日语单词学习,前日日语单词回顾
(日语单词记忆,每次背诵10个单词,并复习前面五次学过的单词,循环反复,直至。。。)

与える 労働組合 手当 神/女神/女王/王子 所属 丈夫 平均寿命 平米 勧誘 土/槌/農業

今天要学习的日语单词

1.与える(あたえる):给与;授予;分配;蒙受
  ¶いい印象(いんしょう)を与える
  留下好印象
  ¶…という影響(えいきょう)を与える
  产生。。。这样的影响
  ¶機会を与える
  给机会
  ¶博士号(はくしごう)を与えられる
  被授予博士学位
  ¶あの人は仕事さえ与えてやれば、いっしょうけんめい働くだろう
  只要分配给工作,他会努力干的
  ¶損害を与える
  蒙受损失

2.労働組合(ろうどうくみあい):类似于中国的工会
  ¶労働組合の幹部(かんぶ)
  工会干部
  日本近来「過労死(かろうし)过劳死」的人越来越多,所以要求减少加班的呼声也越来越高,并加强了相关法律法规。
  「労働組合」会不定期检查用人单位加班状况。

3.手当(てあて):津贴,补贴;治疗;手段,方法
  ¶残業手当
  加班补贴
  ¶月々(つきづき)5万円の手当を与える
  每个月给5万日元的津贴
  ¶手当がよければ助かるかもしれない
  如果治疗得好的话,也许能得救
  ¶うまい手当てもない
  没有好的应付方法,不好对付

4.神(かみ)
  ¶紙(かみ)、髪(かみ)
  ¶女神(めがみ)
  ¶女王(じょおう)
  ¶王子(おうじ)
  常看日本动漫的朋友,肯定很熟了。

5.所属(しょぞく):所属,附属,属于
  ¶私の所属はまだ決まってない。
  我的所属(职务,部门等)还未定
  ¶大学所属の研究所(けんきゅうしょ)
  大学的附属研究所

6.丈夫(じょうぶ):健康;结实,坚固
  ¶上部(じょうぶ)
  ¶母はもとどおりすっかり丈夫になった
  妈妈恢复得完全和过去一样健康
  ¶丈夫な箱
  很结实的箱子
  不知道有没有中文“丈夫”的意思?

7.平均寿命(へいきんじゅみょう)
  日本的男女平均寿命在世界上都是很高的,据2002年的调查结果,男性78.32岁,仅次于香港的78.4岁,女性85.23岁,居首位。
  近年来,日本「老齢化(ろうれいか)」问题有越来越严重的趋势。

8.平米(へいべい):平方米
  ¶メートル:米,公尺
  ¶平方(へいほう)メートル:也是“平方米”的意思,「平米」较常用。

9.勧誘(かんゆう):劝,劝说,劝诱
  ¶誘惑(ゆうわく):诱惑
  ¶誘う(さそう):劝,劝诱
  ¶ゆうべは音楽会に誘われた
  昨晚被约去听音乐会
  ¶勧誘を断わる(ことわる)
  拒绝劝诱
  ¶友だちに入会を勧誘する
  劝说友人入会

10.土(つち):土地,土
  ¶泥(どろ):泥巴
  ¶こそ泥(こそどろ):小偷
  ¶槌(つち):锤子
  ¶槌で釘(くぎ)を打ちこむ
  用锤子钉dìng钉子.
  ¶農業(のうぎょう)

有不正确的,遗漏的,请留言指出,谢谢!

前日日语单词回顾,你还记得吗?

【日语单词】2006-03-08 | 不记得的点击这里回去复习一下。

そろそろ サーカス 女子 男子 洋画 あらゆる 赤字 保険 家賃 縁起

【日语单词】2006-03-09 | 不记得的点击这里回去复习一下。

織田裕二 お土産 お盆 返金 布施 恐ろしい 恐怖 蝙蝠 吸血鬼 レンタル

【日语单词】2006-03-10 | 不记得的点击这里回去复习一下。

始め 納め 大晦日 一服 生年月日 年生 お手洗い 便所 上り 下り

【日语单词】2006-03-13 | 不记得的点击这里回去复习一下。

東/南/西/北 書籍 清水寺/龍安寺/金閣寺 日がな一日 果物 親切だ 汚い/塩辛い/辛い 早速 クーラー 取り付ける

【日语单词】2006-03-14 | 不记得的点击这里回去复习一下。

名字 三井住友 通帳 至急 目指す 継続する ちなみに 鬼 邪魔 抵抗


Technorati Tags: ,
点击此处阅读全文……


2006/03/14

浮沙都有点喜欢上她了!

beniko是谁?浮沙并不是很清楚。事因这篇文字而起。文字本来没什么,有趣的是后面的评论,历时8天、总数24。这确实让浮沙感到有趣得紧。所以决定摘录下来,留以为记。

---------------------------------------------
# beniko | 3/07/2006 10:48:39 午前

大家互相共勉,能够有你这样的老师帮我解答问题,我真是运气太好了!谢谢!
# beniko | 3/07/2006 10:55:09 午前

我想和你交流一下,但是我回复的东东到现在还没有出现,难道我前面写得很多话都白写了?残念!
# beniko | 3/07/2006 10:57:32 午前

我先自我介绍一下,我在上海,是大学生,通过了能力二级,但是在口语和俚语方面很苦手,老师您作为我的长辈,在日语学习方面一定有很多经验吧,请不吝赐教!谢谢!!!
# fossa | 3/07/2006 11:05:01 午前

TO beniko:

老师真是不敢当,大家共同学习吧!
其实回复你的问题,浮沙自己也能学到很多东西。
有空常过来转转,提提建议和意见!
浮沙的联系方式:
MSN:fossalee#hotmail.com(#-
EMail:fossalee#gmail.com(#-

另外
1、由于博客服务的原因,提交的comment有时候需要10秒左右才能出现,带来不便,请谅解!
2、我也在上海读的大学,呵呵。
# fossa | 3/07/2006 11:26:59 午前

TO beniko(补):

大学还没毕业就通过了日语两级,还说「但是在口语和俚语方面很苦手」,你想干吗!?
轻松一点,大学是应该玩的。

浮沙
# beniko | 3/07/2006 06:06:50 午後

我因为装了宽带,就常常浏览日本人的blog,但是最近有很多说法我都不太明白,请赐教!例如这句:彼の最近の衣装、派手なデコラティブは、「防衛」(別名:照れ隠し)っていう意味があるのではないでしょうか。
这是日本blog上的原话,但是,我怎么不太明白意思
可能是:他最近的衣服所具有装饰性,不正是有防卫的意思吗?
但是,我总觉的翻的很别扭呢!请解释一下吧!
# beniko | 3/07/2006 06:40:54 午後

テレビを見てて、鬱気味だと見てるこっちがハラハラします
这句话也是颇费解的,直接翻译是
在电视上看到,有一种很××的感觉,对这点很担心。
但是鬱気味具体是指什么感觉呢,有点头痛诶!
余計プロ意識が強くてタフな分、際立ってしまうのでしょう
不必要的职业意识太强タフな分清楚的显现出来
タフな分
是什么意思?
# beniko | 3/07/2006 06:54:18 午後

それまでは芸能人にはありえない程のスカスカのスケジュールだったそう。その方が本人的にもいいんじゃないかと思うんでいいんですけどね。
还有这句也不确定,我的翻译是
到目前为止,在艺人中,(他)安排了别的艺人不能做到的日程表,这样的话对本人来说应该是很好的,这样想的话就感觉很好(这句话没有否定的意思吧?我认为没有,你呢?)
题外话:我发现这个句子很奇怪,日本人都是这样说话的吗?
人間の集団
这个怎么翻译最贴切?
我翻译成
团体
但是有没有群众的意思?
# fossa | 3/07/2006 06:55:24 午後

TO:beniko

这句话的意思,很准确的浮沙也说不上来。
我猜想着翻译的:他最近穿的衣服,出奇的华丽,不正是有掩饰什么的意思吗?
可能是这里的「他」,以前一直穿衣服比较随便,发生了某件事情之后,突然穿的很华丽,文章作者就猜想,他之所以穿的这么华丽,就是为了掩饰发生的那件事情。
文中的「防衛」加了括号,后面还有「(別名:照れ隠し)」,不宜简单翻译。
只能猜到这里了,呵呵。

一个建议:直接看日本人写的blog,不同于看日语新闻、专栏文章;你就想像一下,一个中文不错的日本人,如果看到我的blog上面写着“伊妹儿”、“PPMM”、“玉米”、“粉丝”之类的,会是什么表情,哈哈!

浮沙
# fossa | 3/07/2006 07:13:18 午後

TO:beniko:

1、鬱気味:就是心情不好,闷闷不乐,郁闷,总之就是「不爽」的意思。

2、タフな分:タフ就是英文的tough。

3、「这样想的话就感觉很好」?
这句话的翻译,好像不是二级水平哦,自己再想想,好不好?

4、人間の集団:翻译成「团体」是可以的,有些场合代表整个人类,有时候还有点贬义。

又一个建议:看来你需要请个专职翻译老师了,呵呵。

浮沙
# beniko | 3/07/2006 07:27:24 午後

重ね着でおしゃれができるから冬が好き
这句话
我翻成因为可以穿很多件衣服很时尚,所以喜欢冬天
你怎么翻译?
独特の空気を持ってる「ジャニーズ」
だからこそ私は「関心がある」のですが
因为有充满独特空气的“杰尼斯”,才和我有关。
请问:
这个我指的但是写这篇文章的作者,还是这篇文章中所描写的アイドルな自分が嫌い。人前に出るのが嫌い。
ギターをずっと触っている。
人見知り。这个人?
注:这篇文章是介绍某个明星的,这个人是他的fans。
ナイーヴ
是什么意思?
# fossa | 3/07/2006 08:05:31 午後

TO:beniko-5

1、おしゃれ:不是时尚的意思,是装扮的意思
重ね着:也不是很多衣服,而是“叠装”,就是日本人流行的里面穿一个长袖,外面穿一个短袖。
大致的意思是:因为可以用叠装来装扮自己,所以喜欢冬天

2、ジャニーズ:株式会社ジャニーズ事務所,类似于国内的明星经纪公司?

3、ナイーヴ:naive

啊----,今天好空啊,:PP

浮沙
# beniko | 3/08/2006 12:53:05 午後

谢谢浮沙的回复:
总觉的自己的水平不够,对自己的词汇什么的没有足够的累积,因为应试教育的关系,翻译不是重点,所以阅读的时候不是逐句看意思,而是根据老师传授的抓中心的,猜大意的方针,每每虽然可以八九不离十,但是却没有扎实的学习,感到很遗憾!
比如:その方が本人的にもいいんじゃないかと思うんでいいんですけどね。
我的学识,老师只是说じゃないか是反问句型,
いいんですけどね这是日本人常说的表示肯定的句子
但是我感觉很暧昧,好像不太情愿的意思
所以我翻译成:这样的话,对本人来说表示很好吗?这样想的话,就可以了。
老师有什么高见?
总觉的老师的学问高深莫测呢?老师去日语能力考级了吗?
一定通过一级了吧?象我们这种二流水平的学生您不嫌弃我很开心呢!
真的,昨天开心了一天,因为老师不嫌弃我水平普通
现在很多人是一级水平,象我这种二级的,日企都不要,残年啊!
# beniko | 3/08/2006 01:02:30 午後

ps:不知道浮沙是姐姐还是哥哥,我对您这个名字很好奇呢!有没有人浮于世的意思?总觉得很多东西我们不能主宰,象沙粒一般,普通而又随波逐流。
beniko很敬佩浮沙姐姐哦!应该是姐姐吧,男的不会取这名字的!
浮沙姐姐在哪所城市呢,我有在武汉,沈阳的网友哦!还有班级里有从海南,内蒙古来的同学,浮沙姐姐该不会是在乌鲁木齐吧?hehe,开玩笑!
# fossa | 3/08/2006 02:44:50 午後

TO:beniko-6

1、いいんですけどね
征求对方意见,其实只是一种客气而已。不翻译也没关系。

2、可爱的beniko
>总觉的老师的学问高深莫测呢?老师去日语能力考级了吗?
残念,你的感觉相当有问题。

>一定通过一级了吧?象我们这种二流水平的学生您不嫌弃我很开心呢!
再残念,你的感觉还是有问题。

>真的,昨天开心了一天,因为。。。。。。
有点像情shu了。

>现在很多人是一级水平,象我这种二级的,日企都不要,残年啊!
你也残念?这话谁说的?!拉出去。。。

3、关于浮沙
郑重申明:浮沙不是姐姐。
一个疑问:为啥男的不能叫浮沙嘞?
武汉,沈阳,海南,内蒙古,乌鲁木齐?OH,MY GOD!一个也没去过!
# beniko | 3/10/2006 10:09:04 午前

不是吧,原来浮沙是男的,omg,让我很shock
为什么男人这年头也有学语言的?
我周围的男的都和电器,生物打交道,浮沙gg一定是一个很有语言天赋的sg吧?是不是想到日本去attract MM?
浮沙,你是如何开始学日语的?
日语不是你的专业把?
话说我们班也是男女比例严重失调,男的是万红从中一点绿!
# fossa | 3/10/2006 11:12:40 午前

TO:beniko-7

>不是吧,原来浮沙是男的,omg,让我很shock
你就失望去吧!

>为什么男人这年头也有学语言的?
这个问题有点儿难。

>我周围的男的都和电器,生物打交道,浮沙gg一定是一个很有语言天赋的sg吧?是不是想到日本去attract MM?
1、由此可见,你没有看过我以前写的,慢慢找吧。
2、你周围的男同胞都很出色。
3、日本MM?你可以怀疑我的道德水准,但请不要侮辱我的审美水准!好哇?

>浮沙,你是如何开始学日语的?
为了生活,难道是为了兴趣?

>日语不是你的专业把?
bingo

>话说我们班也是男女比例严重失调,男的是万红从中一点绿!
这句最经典。收藏!
# beniko | 3/11/2006 12:39:15 午後

我的名字一定不会让人产生误会的,beniko,只要学过日语的人都知道KO这个后缀的名字好像是女性专用
就像太郎什么的男性专用一样
说到学习日语的开始,我也是因为生活所迫呀!!xixi
因为英语都学滥了,再说,隔壁的小孩年龄是我的一半,学英语的年龄却和我差不多,人家幼儿园就有英语外教了,从娃娃抓起,能不厉害吗?
但是,现在对日语产生了兴趣,因为日语中也可以看出我们汉民族的文化底蕴,这样说是不是很酸?
日本汉字是唐朝的时候从江南传过去的吧?现在有很多日本汉字有古代中国文言文的遗风。比如“教头”这个日本汉字,乍一听到就想到梁山108好汉中的林冲,花和尚,鲁智生上演的鲁提辖拳打镇关西。
但是实际的意思却是“训导主任”
用这么古典的汉语,是不是很奇怪?
# fossa | 3/13/2006 10:20:04 午前

TO:beniko-8

1、这个世界太疯狂,可以信任的东西有多少呢?

2、对日语的领悟比我深,呵呵。
# beniko | 3/13/2006 11:53:13 午前

1、这个世界太疯狂,可以信任的东西有多少呢?
这句话是什么意思?
是说我的这个名字beniko是装出来的吗?
这个有什么必要呢?在说现在早已经不流行网恋了,有必要装女孩子吗?要装的话直接写明叫红子不就得了吗?
2对日语的领悟比我深,呵呵。
不敢当,只是单纯觉得日语汉字很有趣而已,林夕不是说过在这个世界上必须要有什么嗜好才能生存下去吗?我的嗜好就是发现日常生活中有趣的地方,比如明明学习日语很枯燥,要背很多日语汉字的读音,但是可以从中挖掘有趣的素材,当作笑料讲给不学日语的朋友听,权当无聊的消遣难道不好吗?
# fossa | 3/13/2006 12:01:18 午後

1、你,多虑了。

2、林夕很好,嗜好很好,笑料很好;觉得,认识红子也挺好。
# beniko | 3/14/2006 12:46:37 午後

林夕现在不好,得了忧郁症,我很担心,希望他快点好起来。
还有,如果你认为我是一个很单纯,很附庸风雅的女孩子那就错了,比如我喜欢林夕,但是我还是有自知之明,知道以我的资历和经验要透彻的了解林夕的内心世界简直是痴心妄想。因为每个生命都是孤独的,他人没有经历过的事情怎么能够深入理解呢?就算功臣名就,也不能摆脱寂寞的时候,他的不为人知的痛苦也是创作的源泉吧?
对于你们男人的想法,天涯上有很多单身愤青给了我很多shock,原来男人和女人的思维完全不同。当女人们津津乐道王家卫,小资情调时,男人在背后偷偷窃笑,他们认为女人只不过是一群没有头脑却要硬装的很懂情调的傻瓜,只要稍稍在她们面前显露一下才学她们就会佩服的五体投地。所以我不想成为男人眼中这样的女人,在不完全了解一个事物之前不去装作很内行的样子。
beniko只是希望做一个有自知之明,可体会并且分析别人的人。
以上

---------------------------------------------

1、虽然浮沙对音乐知之甚少,但对林夕是非常尊敬的。
2、天才总是异于常人,否则,他就不是天才了,亦无须为之过分劳神伤身。
3、一同于浮沙不关心政治,不关心中日关系,不关心米洛舍维奇的生死一样,
4、因为这些TMD和我有什么关系?
5、当然,“无级”还是要骂骂的,
6、虽然,也扯不上关系。
7、没有7了


Technorati Tags: ,
点击此处阅读全文……


想来、准备来日本工作的,一定要看。

在日本工作的一个星期

第一天
07:30起床
07:45出门
09:00工作
12:00午餐
13:00工作
23:30下班
01:00晚餐
02:00睡觉

第二天
07:30起床
07:45出门
。。。。。。

第三天
。。。。。。


第四天
。。。。。。

第五天
07:30起床
07:45出门
09:00工作
12:00午餐
13:00工作
23:30收拾家当,准备闪人
「啊,总算到周末了。」
「李さん、すみません。大至急ですが...」
(李,不好意思,有很急的事情...)
「え?」
(嗯?)
「明日会社に来てもらいたいですが、よろしいでしょうね。」
(明天来公司,可以的吧)
「はい!」
(哦!)

第六天
继续苦干中。。。

第七天
。。。
。。。
。。。

我都干啥了?咋想不起来了尼。


Technorati Tags: ,
点击此处阅读全文……


每日日语单词学习,前日日语单词回顾
(日语单词记忆,每次背诵10个单词,并复习前面五次学过的单词,循环反复,直至。。。)

名字 三井住友 通帳 至急 目指す 継続する ちなみに 鬼 邪魔 抵抗

今天要学习的日语单词

1.名字(みょうじ):【a family name】,【last name】,姓
  ¶名字は山田、名前は太郎
  姓山田,名太郎
  ¶彼女は結婚して今では名字が山本と変わった
  她结婚后现在改姓山本了
  日语中的「名字」是“姓”的意思,「名前」才是“名”的意思。
  很奇怪,为什么“姓”不是「名後」呢?

2.三井住友銀行(みつい・すみとも・ぎんこう)
  ¶三井住友に行って通帳(つうちょう)を受領(じゅりょう)して来て下さい。
  请到三井住友银行来拿存折。

3.通帳(つうちょう):折子,一般指存折

4.至急(しきゅう):急;赶快
  ¶大至急でやってもらいたい。
  想你赶快做。
  ¶至急ご返事ください
  请赶快回信
  ¶至急の用事:急事
  ¶至急電報:急电

5.目指す(めざす):以。。。为目标
  ¶…を目指します:以。。。为目标
  ¶大学を目ざして勉強する
  以入大学为目标而用功学习
  ¶午前中に目ざす地点にちゃんと着く自信があった
  有信心在上午到达目的地

6.継続する(けいぞくする):继续
  ¶継続的な、継続的に
  ¶続ける(つづける)

7.ちなみに:【by the way】,顺便说一下
  ¶ちなみに田中氏(たなかし)は本校(ほんこう)の卒業生(そつぎょうせい)であります
  顺便说一下,田中先生是本校的毕业生

8.鬼(おに):鬼,魔鬼
  GTO(Great Teacher Onizuka)中的鬼塚英吉(おにづか えいきち),都知道吧?!
  由反町隆史(そりまち たかし)饰演,本名:野口隆史(のぐち たかし),1973年12月19日出生。

9.邪魔(じゃま):妨碍;干扰;打扰
  ¶お邪魔します
  到日本人家里去做客,进门的时候说的
  ¶お邪魔しました
  到日本人家里去做客,出门的时候说的
  ¶お邪魔ではありませんか
  不打搅您吗?
  ¶今晩お邪魔してよろしいですか
  今天晚上想去拜访您,您方便吗?
  ¶そのうちお邪魔に上がります
  过几天我去拜访您

10.抵抗(ていこう):抵抗,反抗,阻力
  ¶外来語にはどうも抵抗を感じる
  对外来语总有点反感
  ¶彼女の魅力に抵抗できない
  无法抵抗她的魅力
  ¶抵抗なく動かせる
  没有阻碍地搬动
  ¶むだな抵抗
  无益的抵抗

有不正确的,遗漏的,请留言指出,谢谢!

前日日语单词回顾,你还记得吗?

【日语单词】2006-03-07 | 不记得的点击这里回去复习一下。

吃驚 上達 達人 浜崎歩 終に 食物 勝負 勝る 愛娘 ふらふら

【日语单词】2006-03-08 | 不记得的点击这里回去复习一下。

そろそろ サーカス 女子 男子 洋画 あらゆる 赤字 保険 家賃 縁起

【日语单词】2006-03-09 | 不记得的点击这里回去复习一下。

織田裕二 お土産 お盆 返金 布施 恐ろしい 恐怖 蝙蝠 吸血鬼 レンタル

【日语单词】2006-03-10 | 不记得的点击这里回去复习一下。

始め 納め 大晦日 一服 生年月日 年生 お手洗い 便所 上り 下り

【日语单词】2006-03-13 | 不记得的点击这里回去复习一下。

東/南/西/北 書籍 清水寺/龍安寺/金閣寺 日がな一日 果物 親切だ 汚い/塩辛い/辛い 早速 クーラー 取り付ける


Technorati Tags: ,
点击此处阅读全文……


2006/03/13

日本的百货商店一般都是不能还价的,但是有名的电器街「秋叶原(あきはばら)」却很多商店都可以还价,这就要看你的本事了。

日语会话

李:すみません。これはいくらですか?
店員:3500円です。
李:もう少し、安くなりませんか?
店員:そうですね...。じゃあ、3000円でいいですよ。
李:ありがとうございます。じゃあ、これをください。


中文翻译

李:对不起。这个多少钱?
店员:3500元。
李:可以稍微便宜一些吗?
店员:这样呀……。那么,算妳3000元好了。
李:谢谢。那么,我要了。

注:到秋葉原去买电器商品,千万不要在车站附近的商店买东西,走到里面去一些,要便宜很多。
车站附近的商店都是很“宰”人的。

点击进入全部【实用日语】文章


Technorati Tags: ,
点击此处阅读全文……


日本的很多商店,在特别的日子都会打折,如果不确定的话,还是问一下为好。

日语会话

李:すみません、ディスカウントはありますか?
店員:はい、30%オフです。
李:そうですか。じゃあ、これをください。
店員:ありがとうございます。


中文翻译

李:对不起。有没有打折?
店员:有的。打七折。
李:这样呀。那么,请给我这个。
店员:谢谢您。

注:打折可以说「ディスカウント(discount)」,也可以说「割引(わりびき)」,两种都可以。
还有日语中说30%割引,相当于中文的打7折,千万不要搞错。

点击进入全部【实用日语】文章


Technorati Tags: ,
点击此处阅读全文……


买东西看中了之后很喜欢,但是没有带够钱……。大部分的人都是先付订金之后,过几天再来店里拿,当然也有可以不付订金的时候。

日语会话

店員:いかがですか?
李:気に入ったんですが、今日はお金を持っていないんです。明日まで取り置きしてもらえますか?
店員:いいですよ。では、こちらにお名前とご住所を書きください。
李:はい。


中文翻译

店员:怎么样?
李:很喜欢,但我现在没带够钱。可不可以明天再来拿?
店员:可以呀。那请在这里写下您的姓名与地址。
李:好的。

点击进入全部【实用日语】文章


Technorati Tags: ,
点击此处阅读全文……


每日日语单词学习,前日日语单词回顾
(日语单词记忆,每次背诵10个单词,并复习前面五次学过的单词,循环反复,直至。。。)

東/南/西/北 書籍 清水寺/龍安寺/金閣寺 日がな一日 果物 親切だ 汚い/塩辛い/辛い 早速 クーラー 取り付ける

今天要学习的日语单词

1.東(ひがし)
  ¶南(みなみ)
  ¶西(にし)
  ¶北(きた)
  ¶東南(とうなん)
  ¶東北(とうほく)
  ¶西南(せいなん)
  ¶西北(せいほく)
  ¶東西(とうざい)
  ¶南北(なんぼく)
  ¶東南東(とうなんとう)
  ¶東北東(とうほくとう)
  ¶西南西(せいなんせい)
  ¶西北西(せいほくせい)

2.書籍(しょせき):书籍,图书

3.清水寺(きよみずてら)
  ¶龍安寺(りょうあんじ)
  ¶金閣寺(きんかくじ)

4.日がな一日(ひがないちにち):【all day (long)】,【from morning till night】,整天从早到晚
  ¶日がな一日小説を読んでばかりいる
  一天到晚只看小说
  ¶日がな一日家にこもる
  整天呆在家里
  ¶籠る(こもる):闭门不出;包含;充满
  ¶家に籠る
  一直呆在家里,闭门在家
  ¶愛情のこもった手紙
  充满了爱情的信
  ¶家中に魚の臭いがこもっている
  家中充满鱼臭
  ¶(室内の)空気がこもっている
  屋子不通风

5.果物(くだもの):水果的统称
  ¶果物ナイフ
  水果刀

6.親切だ(しんせつだ):热情,亲切
  ¶わたしの親切も無駄(むだ)にはならなかった
  我的一番好意也没白费
  ¶わたしの親切がかえって仇(あだ)となった
  我的一番好心却成了坏事
  ¶まあ、ご親切に
  啊,谢谢您的好心,承蒙您的好意
  ¶彼はだれにでも親切だ
  他对谁都很热情

7.汚い(きたない):脏的
  ¶塩辛い(しおからい):【salty】,咸的
  ¶汗を舐めたら(なめたら)塩辛い味がした
  一舔汗水,味儿是咸的
  ¶辛い(つらい):【painful】,痛苦的
  ¶朝起きるのが辛い
  早晨起床不好受
  ¶辛い立場にいる
  处在左右为难的立场
  ¶辛い(からい):辣的
  ¶辛いカレーライス:辣的咖喱饭

8.早速(さっそく):立刻,马上,赶紧,火速
  ¶早速治療しないと手遅れになる
  如果不赶紧治疗,就来不及了。
  ¶手遅れ(ておくれ):耽误,为时已晚,错过时机
  ¶着いたら早速手紙をあげます
  到达后立即给你写信
  ¶早速ですが、お金を少し貸してくださいませんか
  因为急用,您可以借一点钱给我吗?

9.クーラー:エアコン,空调
  ¶暖房(だんぼう):暖气设备
  ¶冷房(れいぼう):冷气设备

10.取り付ける(とりつける):安装(门铃,空调,天线等);经常购买;取得,达成
  ¶クーラーの取り付け、電話を取り付ける
  ¶取り付けている銘柄(めいがら)
  经常购买的名牌商品
  ¶了解を取り付ける
  取得谅解
  ¶新製品の注文を取り付ける
  达成了新产品定货的协议

有不正确的,遗漏的,请留言指出,谢谢!

前日日语单词回顾,你还记得吗?

【日语单词】2006-03-06 | 不记得的点击这里回去复习一下。

浜松町 品川 東京国際空港 当月 翌月 振り込む 代金 支払い 実質 エッチ

【日语单词】2006-03-07 | 不记得的点击这里回去复习一下。

吃驚 上達 達人 浜崎歩 終に 食物 勝負 勝る 愛娘 ふらふら

【日语单词】2006-03-08 | 不记得的点击这里回去复习一下。

そろそろ サーカス 女子 男子 洋画 あらゆる 赤字 保険 家賃 縁起

【日语单词】2006-03-09 | 不记得的点击这里回去复习一下。

織田裕二 お土産 お盆 返金 布施 恐ろしい 恐怖 蝙蝠 吸血鬼 レンタル

【日语单词】2006-03-10 | 不记得的点击这里回去复习一下。

始め 納め 大晦日 一服 生年月日 年生 お手洗い 便所 上り 下り


Technorati Tags: ,
点击此处阅读全文……


2006/03/10

买东西,左挑右挑之后,决定买下来了,这时候怎么说呢?

日语会话

店員:いかがですか?
李:ええ。とても気に入りました。これを頂きます。
店員:ありがとうございます。


中文翻译

店员:怎么样?
李:嗯。非常喜欢。我要这个了。
店员:谢谢。

点击进入全部【实用日语】文章


Technorati Tags: ,
点击此处阅读全文……


在试穿之后,发现裤子或是裙子太长,怎么办?

日语会话

(試着後)
店員:いかがですか?
李:ちょっと長すぎるんですが、丈(たけ)を短く(みじかく)してもらえませんか?
店員:かしこまりました。
李:3センチぐらい短くしてください。


中文翻译

(试穿后)
店员:怎么样?
李:长了些,可以改短一点吗?
店员:可以的。
李:改短3cm左右。


Technorati Tags: ,
点击此处阅读全文……


每日日语单词学习,前日日语单词回顾
(日语单词记忆,每次背诵10个单词,并复习前面五次学过的单词,循环反复,直至。。。)

始め 納め 大晦日 一服 生年月日 年生 お手洗い 便所 上り 下り

今天要学习的日语单词

1.始め(はじめ):开头,最初,开始;起因;前者
  ¶はじめから終わりまで
  从头到尾,自始至终
  ¶ものごとははじめが大切だ
  凡事开头很重要
  ¶はじめのうちは半信半疑(はんしんはんぎ)だった
  开始我半信半疑来着
  ¶わたしははじめは教師になるつもりはなかった
  我原先并没想当教师
  ¶野球のはじめはアメリカだ
  棒球起源于美国
  ¶あとのよりはじめほうがよい
  前者比后者好

2.納め(おさめ):最后,结尾,结束
  ¶この世の見納め
  最后一次看这个世界
  ¶今日が御用納めです
  今天是年底最后一天办公
  ¶昨日は仕事納めでした
  昨天是工作最后一天
  ¶納め会
  年末会议
  日本人在每年的工作结束前,召开的职工大会,就是说说“大家今年辛苦了,明年继续努力,创造美好未来”之类的。

3.大晦日(おおみそか):除夕,大年三十
  ¶「おお」就是「大」,「みそか」就是「三十日」。

4.一服(いっぷく):抽一根烟,喝一杯茶,歇一会儿;一包药
  ¶粗茶(そちゃ)ですが、一服どうぞ
  请喝一杯粗茶
  ¶1日2回一服ずつ服用する
  一天两次,每次服一包
  ¶疲れた...ちょっと一服しましょうか。
  好累啊,稍微抽根烟,休息一会儿吧。(日本人工作,叫你去抽烟休息一下的时候常说。)

5.生年月日(せいねんがっぴ):出生年月日
  ¶年月日(ねんがっぴ):年月日

6.年生(ねんせい):不是哪一年出生哦。
  ¶一年生(いちねんせい):一年级(的学生)

7.お手洗い(おてあらい):厕所,盥洗室
  一般都说「トイレ」,通用

8.便所(べんじょ):厕所,茅房(男性用,粗鲁,慎用)
  一般都说「トイレ」,通用

9.上り(のぼり):楼梯、电梯、山等的“上”
  ¶昇り、登り(のぼり)

10.下り(くだり)降り:楼梯、电梯、山等的“下”
  ¶降り(くだり)
  ¶上り下り(のぼりおり)昇り降り

有不正确的,遗漏的,请留言指出,谢谢!

前日日语单词回顾,你还记得吗?

【日语单词】2006-03-03 | 不记得的点击这里回去复习一下。

1つずつ 切れる 近々 祝日 祭日 祭り 祭る 交通費精算書 経費精算書 残業手当

【日语单词】2006-03-06 | 不记得的点击这里回去复习一下。

浜松町 品川 東京国際空港 当月 翌月 振り込む 代金 支払い 実質 エッチ

【日语单词】2006-03-07 | 不记得的点击这里回去复习一下。

吃驚 上達 達人 浜崎歩 終に 食物 勝負 勝る 愛娘 ふらふら

【日语单词】2006-03-08 | 不记得的点击这里回去复习一下。

そろそろ サーカス 女子 男子 洋画 あらゆる 赤字 保険 家賃 縁起

【日语单词】2006-03-09 | 不记得的点击这里回去复习一下。

織田裕二 お土産 お盆 返金 布施 恐ろしい 恐怖 蝙蝠 吸血鬼 レンタル


Technorati Tags: ,
点击此处阅读全文……


2006/03/09

浮沙不喜欢用字典,有些字典比砖头还厚,拎不动。介绍一个很好的日语在线翻译网站...

Excite中日-日中在线翻译

浮沙一直很喜欢这个在线翻译网站,除了个人喜好之外,当然还有很多优点:
  • 免费(废话)
  • 页面简洁
  • 简单易用
  • 单词,短句,长句均可对应
  • 翻译内容较准确
  • 除了支持中日、日中互换翻译之外,还支持英日、日英和韩日、日韩互换翻译
  • 支持网页翻译和全网站翻译(点击这里进入浮沙博客|日语学习的日语版
  • 还有什么?
你用什么在线翻译网站?


Technorati Tags: ,
点击此处阅读全文……


买衣服试穿之后觉得不太喜欢...有没有这种情形呢。千万不要让店员影响,不喜欢的时候请“直接”说吧。

日语会话

(試着後)
店員:いかがですか?
李:ええ、...
店員:よく、お似合い(にあい)ですよ。
李:ごめんなさい。ちょっと、考えます


中文翻译

(试穿后)
店员:怎么样呢?
李:嗯 。
店员:非常适合你喔!
李:对不起。让我考虑一下。

注:日语比较隐晦,这种时候一般是不会直接说「好きでない」的,呵呵。


Technorati Tags: ,
点击此处阅读全文……


每日日语单词学习,前日日语单词回顾
(日语单词记忆,每次背诵10个单词,并复习前面五次学过的单词,循环反复,直至。。。)

織田裕二 お土産 お盆 返金 布施 恐ろしい 恐怖 蝙蝠 吸血鬼 レンタル

前日日语单词回顾,你还记得吗?

【日语单词】2006-03-02 | 不记得的点击这里回去复习一下。

現地 お宅 漏れる 真似 集まる 離れる 子供ごろ 小文字 大文字 頭文字

【日语单词】2006-03-03 | 不记得的点击这里回去复习一下。

1つずつ 切れる 近々 祝日 祭日 祭り 祭る 交通費精算書 経費精算書 残業手当

【日语单词】2006-03-06 | 不记得的点击这里回去复习一下。

浜松町 品川 東京国際空港 当月 翌月 振り込む 代金 支払い 実質 エッチ

【日语单词】2006-03-07 | 不记得的点击这里回去复习一下。

吃驚 上達 達人 浜崎歩 終に 食物 勝負 勝る 愛娘 ふらふら

【日语单词】2006-03-08 | 不记得的点击这里回去复习一下。

そろそろ サーカス 女子 男子 洋画 あらゆる 赤字 保険 家賃 縁起

今天要学习的日语单词

1.織田裕二(おだゆうじ):日本著名演员,歌手
  1967年12月13日出生于神奈川県川崎市多摩区,身高177cm,体重70kg。
  1991年和江口洋介、鈴木保奈美合演「东京爱情故事」,风靡一时。
  ¶江口洋介(えぐち ようすけ)
  ¶鈴木保奈美(すずき ほなみ)
  ¶东京爱情故事:東京ラブストーリー

2.お土産(おみやげ):特产,土产;礼物,礼品
  ¶旅先から買ってきた土産
  旅行时买回来的土产
  ¶これは友人たちへのよいお土産になる
  这是个赠给朋友们的好礼品
  日本人工作出差或者回老家,都会带些当地的小吃回来给同事吃,所以「お土産」很常用。

3.お盆(おぼん):「盂蘭盆」的略语。
  ¶盂蘭盆(うらぼん):祭祀先祖的节日。一般以旧历7月15日为中心,前后4天,13日为“迎”,16日为“送”。
  这个期间,正好和日本公司的「夏休み」相吻合,所以日本人大都在这个时间回家「お盆」。

4.返金(へんきん):还钱;退款
  ¶やっと一部分彼に返金した
  好容易还给他一部分钱
  ¶一度納入されたお金はいかなる場合も返金されない
  一旦交了钱,任何情况下都不退还。

5.布施(ふせ):日本人的姓。
  ¶布施さん

6.恐ろしい(おそろしい):可怕的;惊人的,厉害的
  ¶夜道(よみち)のひとり歩きは恐ろしい
  暗夜一个人走路使人害怕
  ¶なにも恐ろしいことはない
  没什么可怕的
  ¶恐ろしい大雪(おおゆき)
  惊人的大雪
  ¶恐ろしいけちんぼう
  大吝啬鬼
  ¶熱意(ねつい)というものは恐ろしいもので、いまでは彼も英語がぺらぺらだ
  热情这股劲儿是惊人的,现在他的英语也能讲得很流利了
  ¶恐らく(おそらく):表推测,恐怕,很可能
  ¶恐れ(おそれ):恐怕,害怕

7.恐怖(きょうふ)
  ¶恐怖の色をみせる
  现出恐怖的神色

8.蝙蝠(こうもり):和中文一样
  ¶バット(bat)

9.吸血鬼(きゅうけつき):和中文一样

10.レンタル:【rental】,出租

有不正确的,遗漏的,请留言指出,谢谢!


Technorati Tags: ,
点击此处阅读全文……


看到一件喜欢的衣服,但是不喜欢它的颜色,这时候问一下是不是有其它的颜色吧。

日语会话

李:すみません、他の色はありますか?
店員:赤いのと黒いのがあります。
李:じゃあ、黒いのを見せてください。
店員:はい、しばらくお待ちください。


中文翻译

李:对不起。有没有别种顏色?
店员:有红色和黑色。
店员:那、给我看一下黑色的。
李:好,请您等一下。


Technorati Tags: ,
点击此处阅读全文……


2006/03/08

日本原来是这样来滴。。。。。。

Japan


Technorati Tags: , ,
点击此处阅读全文……


想当年武大郎被潘金莲和西门庆毒死后,抛入黄河中漂入大海。大郎命不该绝。冰冷的海水使他醒过来。。。。。。

这时游来一只大乌龟,托起了大郎。“我现在救了你,你以后一定要报答我”。大郎应之,乌龟托着大郎到了一个岛上。这个岛上全是一些矮个子的渔民,渔民看见了大郎大喜,奔走相告,说是岛上来一个高大、英俊、威猛的男子。

渔民们开会,商量着:“咱们的祖祖辈辈都这么的矮,要利用这位志的身高优势来改良咱们的人种,就推举他为咱们的国王吧。”于是武大郎就当了国王。三宫六院七十二妃,武大郎很快就有一群王子。这些王子散落到民间与平民女子通婚,于是从此以后当地的居民的身高都有了显著的提高。

武大郎当了国王以后仍然不忘对西门庆的仇恨,每天想着:“西门庆真是可恶,日来日去,日到本人头上了。”正好一大臣前来求赐国名,大郎随囗道:“日本人。”另一大臣拿出白布求画国旗。大郎随手摸出一块炊饼,大力拍去,想到西门庆,羞怒交加,喷出一口鲜血在炊饼上。就成了日本的国旗。大郎又想,“西门庆和潘金莲想害死我,然而我的运气不错,挺长久。”立即下诏,在国旗上写上:武运长久。意思就是:武大郎运气长久。又想起当初对大乌龟的承诺,下令全国视乌龟为神物。大郎是卖炊饼出身,见人就大鞠躬为本色。全日本见国王如此,无不仿效。

武大郎作为国王,开头还相当勤勉。每天都是“有事出班早奏,无事早早退朝”。但过了一些日子,他觉得很没劲。官员们鸡毛蒜皮的事都要讲大半天。于是他说: “你们以后把事情的重要内容写成奏折,交给我看。”大臣们很惊奇的说:“什么叫做写?我们不识字,不会写。”武大郎说:“好吧,我给大家办个补习班,扫扫盲。”于是武大郎凭自己有限的知识给大臣门开了个扫盲班,学习文字。当武大郎是个卖炊饼的人,只认识很少的字,很多字他只记得一些边旁部首,大臣们在学习及往外传播的时候,又忘了一部分字,于是这就是形成一种“假”文字,平假名、片假名之类。这是东洋文化的重要组成部分。

有一天,大郎发现臣民没有姓。于是他又说:“这可不行,得有名有姓才行。这样吧你们住在哪里就姓什么吧。”于是就有了“田中”、“松下”、“山口”之类的姓氏。至于名字,就一二三四五六七的排吧。但老大不能叫大郎,那是我的忌讳,只能叫太郎。老二不能叫二郎,那是我弟弟武松武二郎的忌讳,只能叫次郎,其余的你们就按顺序叫吧,我没有意见。”于是这个国家就有了山口太郎,田中次郎、山本五十六等等名字。

武大郎当了国王后,老是吃山珍海味,吃都吃腻了。他想起当初在海上漂流时,没有东西吃,只能捉生鱼吃,现在回想起来那味道还是相当不错,于是他叫厨师做鱼时一定要生做,不用做熟。这道菜推广开来,得到日本人的欢迎,从此成为该国的一大名菜“鱼生”。武大郎还发现,日本人象中国人一样,睡觉都睡在床上。他很生气,想当初潘金莲和西门庆搞婚外情,西门庆经常到自己家里,搞到自己没有地方睡,只好睡在地上。既然我当国王的都要睡在地上,你们也只能睡在地上!这样子才能不忘夺妻的耻辱!于是他按照这个意思又颁布了一项法令,从此以后日本人只能睡在一张席子上,这就是所谓的“塌塌米”。

武大郎在中原时被人称作“三寸丁”,有些自卑感,他在日本怕被人看扁。便下令全国比自己高的男子都处死。很多家庭为了让儿子不死,将儿子打成罗圈腿。所以日本人矮而且罗圈腿多。大郎因为潘金莲而痛恨女人,下令日本女人只能在家伺候丈夫,而且要跪着伺候,已示惩罚。漂亮的女人全部处死,所以日本的丑女极多。武大郎当了若干年的国王,无疾而终。他临死之际,仍然为打不过西门庆、报不了夺妻之仉而耿耿于怀,于是留下遗训,要子孙后代找西门庆报仇雪恨。后来他的子孙们日夜操练,跑到少林寺偷学了几招功夫,为了纪念国王武大郎,取名“武氏道”,后来因为日本人的文化程度低,加上该国的文字是假文字,结果被传成了“武士道”。因为武大郎白手得天下,这些功夫又被称作“空手道”。

到了明朝,武大郎的后人便开始派人登上中国领土,寻找西门庆报仇,被申国的英雄戚继光赶下了海,那就是历史上的“抗倭”。进入了二十世纪,日本人在中国自北向南,自东向西跑遍了中国大半河山,还是没有寻到仇人西门庆。于是他们居然要中国人学习他们的“假文字”,要中国人取他们那样的名字,要中国人在“炊饼”旗子下面实行“大东亚共荣”。这真是让中国人笑掉了大牙。

最近,武大郎的后人据说有可靠情报,怀疑西门庆躲藏在台湾一带,于是在台湾对面的钓鱼岛,好像整天有人在那里卖炊饼了。

来源:新龙环球军事


Technorati Tags: , ,
点击此处阅读全文……


每日日语单词学习,前日日语单词回顾
(日语单词记忆,每次背诵10个单词,并复习前面五次学过的单词,循环反复,直至。。。)

そろそろ サーカス 女子 男子 洋画 あらゆる 赤字 保険 家賃 縁起

前日日语单词回顾,你还记得吗?

【日语单词】2006-02-28 | 不记得的点击这里回去复习一下。

水着 海水浴 千葉県 勝浦市 守谷海岸 ビーチサンダル バスタオル 着用 帽子 日焼け

【日语单词】2006-03-02 | 不记得的点击这里回去复习一下。

現地 お宅 漏れる 真似 集まる 離れる 子供ごろ 小文字 大文字 頭文字

【日语单词】2006-03-03 | 不记得的点击这里回去复习一下。

1つずつ 切れる 近々 祝日 祭日 祭り 祭る 交通費精算書 経費精算書 残業手当

【日语单词】2006-03-06 | 不记得的点击这里回去复习一下。

浜松町 品川 東京国際空港 当月 翌月 振り込む 代金 支払い 実質 エッチ

【日语单词】2006-03-07 | 不记得的点击这里回去复习一下。

吃驚 上達 達人 浜崎歩 終に 食物 勝負 勝る 愛娘 ふらふら

今天要学习的日语单词

1.そろそろ:就要,快要;慢慢地;逐渐地
  ¶さあそろそろ出かけよう
  差不多咱们就走吧
  ¶老人がそろそろと歩いている
  老人慢慢地走着
  ¶そろそろ涼しく(すずしく)なってきた
  渐渐地凉快起来了

2.サーカス:【circus】,杂技团,马戏团;杂技
  日语中外来词很多,而且不断增加,不知道将来会是什么状况?
  ¶サーカスをやる
  演马戏,演杂技

3.女子(おなご):女孩子;女子;女性
  ¶女の子(おんなのこ):女孩子;少女
  看出不一样了吗?

4.男子(だんし):男孩子;男子;男性
  ¶男の子(おとこのこ):男孩子;小伙子
  看出不一样了吗?

5.洋画(ようが):西方电影;油画
  ¶日曜日の洋画劇場(げきじょう)
  日本的电视台,每个周末晚上一般都会上映一部「洋画」,当然一般都是比较老的。
  中国有洋火、洋钉,日本有洋画,哪跟哪儿呀。

6.あらゆる:【all; every (possible)】,所有,一切
  ¶あらゆる種類の人
  各式各样的人
  ¶あらゆる問題
  一切问题

7.赤字(あかじ):赤字,亏空
  ¶赤字財政(ざいせい)
  ¶今月も赤字になる
  这个月也入不敷出

8.保険(ほけん):保险
  ¶保険をかける
  投保
  ¶保険にはいる
  加入保险

9.家賃(やちん):房租
  ¶家賃を上げる
  涨房租
  ¶家賃の上がりで生活する
  靠房租收入生活

10.縁起(えんぎ):由来;兆头
  ¶このお宮の縁起はだれも知るまい
  这个庙的由来谁也不会知道
  ¶縁起がいい
  吉利。比如日本人问你为什么带一个八卦铜钱,你就可以回答「縁起がいい」
  ¶演技(えんぎ)、演義(えんぎ)

有不正确的,遗漏的,请留言指出,谢谢!


Technorati Tags: ,
点击此处阅读全文……


2006/03/07

有一个传说。。。

有一个很小的国家,男人都去打仗了,只剩下女人。国家领导人怕人口减少。就宣布男人可以在随时随地和任何女人*,女人被*习惯了,就披着被子当衣服,被*时方便一点,这就是和服的来历,因为不知道孩子的父亲是谁,就用松下,河岛,佐藤等名字,说明*时的地点。

来源:中华网论坛


Technorati Tags: , ,
点击此处阅读全文……


每日日语单词学习,前日日语单词回顾
(日语单词记忆,每次背诵10个单词,并复习前面五次学过的单词,循环反复,直至。。。)

吃驚 上達 達人 浜崎歩 終に 食物 勝負 勝る 愛娘 ふらふら

前日日语单词回顾,你还记得吗?

【日语单词】2006-02-27 | 不记得的点击这里回去复习一下。

幅x高さx奥行 撮影 古本屋 前々 海浜 括弧 軽減 掲載 住まい 元々

【日语单词】2006-02-28 | 不记得的点击这里回去复习一下。

水着 海水浴 千葉県 勝浦市 守谷海岸 ビーチサンダル バスタオル 着用 帽子 日焼け

【日语单词】2006-03-02 | 不记得的点击这里回去复习一下。

現地 お宅 漏れる 真似 集まる 離れる 子供ごろ 小文字 大文字 頭文字

【日语单词】2006-03-03 | 不记得的点击这里回去复习一下。

1つずつ 切れる 近々 祝日 祭日 祭り 祭る 交通費精算書 経費精算書 残業手当

【日语单词】2006-03-06 | 不记得的点击这里回去复习一下。

浜松町 品川 東京国際空港 当月 翌月 振り込む 代金 支払い 実質 エッチ

今天要学习的日语单词

1.吃驚する(びっくりする):【be surprised】,吃惊,吓一跳
  常说「びっくりした」。→和「驚く(おどろく)」意思一样。
  ¶その知らせを聞いた時にはびっくりしたよ。
  听到那个通知的时候,吓了一跳哦。
  ¶驚く→驚いた:吓一跳

2.上達(じょうたつ)【make progress】,【improve】,【進歩(しんぽ)】,进步,上进;上呈
  ¶日本語の上達が早い
  日语进步得快
  ¶下意上達(かいじょうたつ)
  下情上达
  ¶達する(たっする):到达;达到
  ¶上に達する:上呈
  ¶頂上に達する
  到达山顶
  ¶傷(きず)は深く心臓に達していた
  创伤很深达到心脏
  ¶望みを達する
  实现愿望

3.達人(たつじん)【a master】【an expert】,专家,高手
  ¶彼はC++の達人だ
  他是C++高手。现在知道了吧,以后拍日本人马屁该说什么了。

4.浜崎歩(はまさき・あゆみ)
  看汉字大概都知道是谁了。

5.終に、遂に(ついに):【at last】,【最後、やっと】终于,直到最后
  在日本的电视上,很多节目在插播广告前,总会出现「ついに...」来吊观众的胃口,呵呵。
  ¶ついに口をきかなかった
  最后一句话也没有说。

6.食物(くいもの)
  学过日语的人,都知道「食べ物(たべもの)」,但是「食物(くいもの)」就未必了。也是「食物」的意思。
  但是除此之外,引申开来还有「牺牲品」「被欺诈的对象」的意思。如:
  ¶国民を食い物にする政治家
  把国民当牺牲品的政治家
  ¶男の食い物になる
  成为被男人欺诈的对象

7.勝負(しょうぶ):胜负,胜败
  注意发音不是「しょうふ」,「娼婦(しょうふ)」是「妓女」的意思。
  ¶勝負がつかない
  不分胜负
  ¶勝負の世界のきびしさ
  竞争社会的严酷性

8.勝る(まさる):比。。。好,优于。。。
  ¶劣る(おとる)→反义词
  比。。。差,不如。。。
  ¶健康は富(とみ)に勝る
  健康胜于财富
  ¶彼は君に勝るところは何もない
  他没有任何地方超过你
  ¶なにものにも勝る喜びだ
  比什么都开心
  ¶能力技術が人に劣る
  能力技术不如别人好
  ¶体力ではだれにも劣らない
  在体力上不次于任何人.
  ¶視力が劣ってきた
  视力比以前差了

9.愛娘(まなむすめ):【somebody's (beloved) daughter】,爱女
  是爱“女”,不是爱“娘”哦
  ¶3歳の愛娘を溺愛(できあい)する
  溺爱三岁的宝贝女儿

10.ふらふら:身体摇摇晃晃;内心不定;大脑糊里糊涂;【体が定まらない】【心が定まらない】
  ¶定まる(さだまる):定,确定,明确。否定形→定まらない
  ¶ふらふらと立ち上がる
  摇摇晃晃地站起来
  ¶一日中働いて、ふらふらになった
  干了一整天,累得东倒西歪
  ¶気持ちがふらふらしている
  定不下心来
  ¶ふらふらしてないで,さっさと決心しなさい
  别犹豫不决啦,快下决心吧
  ¶わたしはふらふらとその店にはいった
  我糊里糊涂地进了那个商店

有不正确的,遗漏的,请留言指出,谢谢!


Technorati Tags: ,
点击此处阅读全文……


2006/03/06

beniko同学在现代日语学习论坛中提了一个问题,浮沙觉得挺有意思,就在这里回一下......

beniko同学的问题原文:
日本語の言葉使い

雖然我經歷了四年大學專業學習,也通過了二級,但在日語口語中,我常常聽不懂日本朋友快速的口語,原來日本朋友常常用習慣用法代替文法中的用法。
1
比如たんてさ這個習慣用語,常常聽說,但是好像沒有什麼實際意思。
有誰知道什麼時候用,表示什麼意思嘛?
2

そんなキョドってちゃ
这句话在规范的说法是
還有很多口語和外來語我也聽不明白比如
3
サボり这个词语,是爽的意思,但是在其他口语中好像不是这个意思,它的来源是什么,用在什么地方表达什么意思?
4
優(やさ)しく滲(にじ)み 熱(あつ)くさせたよ
这句话究竟表达了什么意思,两个修饰语的语法谁知道吗?


請分析一下口語中文法的變異
解釋一下以上外來語


再次解释一下,非常抱歉,浮沙不能帮你分析口语中文法的变异,因为浮沙只读过标准日本语初级上册的前面10课内容,所以文法基本上不懂,很惭愧。

接下来,尽浮沙知道的,解释一下上面几个词汇的意思吧。

1.たんてき
这个单词就是不转弯抹角;直截了当,清楚明了一类的意思。
(其实翻译真的好难啊,还是举例子吧)
例如:
¶たんてきに言う
坦白地说,直接地说
¶そこに端的に現れている
在那里很清楚地表现了出来

浮沙觉得,beniko说的「たんてさ這個習慣用語」,应该是第一个例句的意思。日本人在说服别人的时候,会兜一个很大的圈子,最后来一句「たんてきに言って...」,就是「我坦白地告诉你吧,这个东西是这个样子的。。。」

2.そんなキョドってちゃ
首先解释「キュド」:
挙動不審(きょどうふしん)な状態であることを「キョドる」って言うんだ。
就是说行为举止可疑,称为「キュド」。
例如:
¶「そんなキョドってちゃだめだよ。」
你那个鬼样子,怎么行啊!(怎么有点台湾味了,不知道这个翻译会不会被骂)

简单一点,遇到「キュド」,理解成「挙動不審」「行为可疑,举止不好」就八九不离十了。

3.サボり
サボる:原意就是「偷懒,逃课,怠工」的意思。
但是,「サボり」单独用的时候如何翻译确实是很难的。
比如说,浮沙的这个博客,如果有几天没有更新,就可以说:
¶このたびは更新を2日もおサボりしてしまい、誠に申し訳ありません。
实在对不起,这段时间有两天没有更新了。

由于生病等原因没有去上课,也可以说「サボり」。
至于beniko说的翻译成「爽」,可能是在某种语境下面吧,因为有的休息了,当然就「爽」了。呵呵。
另外,「サボり場」也常说,意思是学生为了逃课常去的地方,营业人员为了逃工作,常去的咖啡馆,茶馆等地方。

4.優(やさ)しく滲(にじ)み 熱(あつ)くさせたよ
这句话,好像是一句诗,或者是一句歌词,正常人说话大概没有这样的吧。
翻译实在是很难,勉强为之,不要讨骂就行。
(花儿开放的很美,)温柔地流露出来,给人感觉很温暖。

另外,beniko在自己那篇帖子后面的跟帖,写得很有意思,赞一个。


Technorati Tags: , ,
点击此处阅读全文……


话说当年,武松在狮子楼斗杀西门庆之后,潘金莲知道大祸临头,慌忙忙从家里跑出来逃命,来到十字街,这浪蹄子可犯了犹豫,往哪逃?她想啊,这一场祸事全都是西门庆给招惹的,西门不吉利,就往东门逃。。。。。。

于是,她冲着东一路狂奔,最后发现没路了只得漂洋过海,东渡扶桑,在一个小岛上暂时存身,可偏巧,肚子里的孩子经这么一折腾提前出世,这一下,这婆娘可犯难了,这娃子是西门庆的还是武大郎的,连他自己也说不清了。 几年过后,孩子长得又矬又矮,她知道这是武大郎的种儿,可给孩子起个啥名儿呢?就叫太郎吧。你不信?日本人有叫太郎、次郎的,从来没有叫大郎的,为什么,就因为武大郎是他们的祖宗,看,人家多讲孝道。日本人的身材就是武大郎的遗传基因造成的。

母子二人在岛上生活。那浪蹄子忍不住寂寞,打起了儿子的主意,终于,母子俩成了好事,附近鱼船上的人们知道了这件事,纷纷指责,那浪蹄子用一口山东话破口大骂:“俺儿子日的是本人,不是旁人,自产自销,管你们啥事”,于是,到后来,大家伙儿就叫他们母子“日本人”了。

孩子越养活越多,太郎想既然住在岛上,我何不成立一个国家,过一把当皇上的瘾。有国家就要有国旗,潘金莲一听,就说道:“我的丈夫儿子啊,你爹是卖炊饼的,就在被单上画个炊饼算了”,于是,国旗有了。为了老武家能交好运,又特地在旗子上写了四个大字:“武运长久”。

来源:天大求实BBS


Technorati Tags: ,
点击此处阅读全文……


每日日语单词学习,前日日语单词回顾
(日语单词记忆,每次背诵10个单词,并复习前面五次学过的单词,循环反复,直至。。。)

浜松町 品川 東京国際空港 当月 翌月 振り込む 代金 支払い 実質 エッチ

前日日语单词回顾,你还记得吗?

【日语单词】2006-02-24 | 不记得的点击这里回去复习一下。

サイズと重量 記憶違い ホッチキス 地区 大戸屋 改善案 直下 置きに 手元に 上中里

【日语单词】2006-02-27 | 不记得的点击这里回去复习一下。

幅x高さx奥行 撮影 古本屋 前々 海浜 括弧 軽減 掲載 住まい 元々

【日语单词】2006-02-28 | 不记得的点击这里回去复习一下。

水着 海水浴 千葉県 勝浦市 守谷海岸 ビーチサンダル バスタオル 着用 帽子 日焼け

【日语单词】2006-03-02 | 不记得的点击这里回去复习一下。

現地 お宅 漏れる 真似 集まる 離れる 子供ごろ 小文字 大文字 頭文字

【日语单词】2006-03-03 | 不记得的点击这里回去复习一下。

1つずつ 切れる 近々 祝日 祭日 祭り 祭る 交通費精算書 経費精算書 残業手当

今天要学习的日语单词

1.浜松町(はままつちょう):日本地名

2.品川(しながわ):日本地名
  ¶神奈川(かながわ):日本地名
  日本的地名发音是很奇怪的,总体来讲几乎没有什么规律可循,即使是日本人自己,也有很多的地名读不出来。所以,如果地名读不出来的话,不要难过,还是赶紧问来得快!

3.東京国際空港(とうきょうこくさいくうこう)
  ¶看过日剧的(和没看过的),应该都知道吧。

4.当月(とうげつ):本月
  ¶当日(とうじつ):当天,当日

5.翌月(よくげつ):下月,第二个月
  ¶来月(らいげつ)、今月(こんげつ)、本月(ほんげつ)
  ¶月末の払いを翌月に延ばす(のばす)
  把月底应付的款拖到下月

6.振り込む(ふりこむ):撒入;存入;放冲
  ¶白菜(はくさい)に塩(しお)を振り込んで漬け物(つけもの)を作る
  往白菜上撒盐作咸菜
  ¶彼の名義の銀行口座に100万円振り込む
  把一百万日元存入他名下的银行帐号
  ¶ゆうべのマージャンで、うっかり振り込んでしまった
  昨天晚上打麻将,不留神放冲了

7.代金(だいきん):价款,贷款,款
  ¶代金を口座に振り込む
  向银行帐号里面存款

8.支払い(しはらい):【payment】,支付,付款
  ¶支払いを催促(さいそく)する
  催促付款

9.実質(じっしつ):实质,本质
  ¶実質的な、実質的に、実質上(じっしつじょう)
  ¶実質において変わりはない
  实质上并无二致
  ¶実質本位(ほんい)
  以实质为重,讲究实际
  ¶外見(がいけん)より実質を選べ
  别看外表要选择其实质

10.エッチ(えっち):好色;下流;FU*K
  就是英文字母H的发音,来由还没有搞明白,知道的请告诉一声。
  一般指说的话下流,人好色,做动词,就是FU*K的意思。(慎用,后果自负)

有不正确的,遗漏的,请留言指出,谢谢!


Technorati Tags: ,
点击此处阅读全文……


日本的国定假日比中国要多很多,除去元旦和五一长假外,平均每个月要多休息一天,如果碰上这天周五或者周一,那就是所谓的「三连休」了。哈哈,爽!想不想知道这些节日分别叫什么,怎么来的呢?那就继续看下去吧。(有些由来很有趣的说)

元日(1月1日)

年の初めを祝う日。「一年の慶はは元旦にあり」と言われます。

成人の日(1月15日)

大人になったことを自覚し、みづから生き抜こうとする青年を祝います。
この日は松の内と言い、この日までを正月の期間とし、小正月としてお祝いをした日と言われる。

紀元節「建国記念の日」(2月11日)

遠い昔、初代神武天皇が日本が初めて大和(奈良県)橿原の畝傍山の麓にて日本を建国され、即位された日がこの日であります。

春分の日(3月21日頃)
秋分の日(9月23日頃)


この両日は、一年における2度の昼夜等半の日にあたり、中日と言い、仏教ではこの前後3日を彼岸という。
日本古来から自然を大切にする心を大切にされ、四季を通して節目を大切にしてきた日本人にとって、この中日はこの日を境に昼と夜の長さが逆転するという自然の法則を一つの節目として考え、意義のある日であります。
この日は神社詣り、墓参り、寺詣りなど行う慣習があるが、これは祖先崇拝、故人追憶の日としても現在もなお息づいています。
宮中においてもこの両日には春季皇霊祭、秋季皇霊祭として歴代の天皇・皇后・皇族を祭る日として天皇自らのお祭りが行われています。
それぞれの神社においても同様のお祭りが行われています。

みどりの日(4月29日)

自然に親しむと共にその恩恵に感謝する日。
この日は亡き昭和天皇のお誕生日であり、その昭和天皇を偲ぶと共に、昭和天皇が生前緑をこよなく愛されていたことから、この祝日が設けられています。
これからの日本の将来を担う青少年の心の教育が叫ばれております。その事から豊かな心を養う意味を持って先輩たる両親や祖父母は若い青少年にこの日の意味を伝え、自然の大切さを伝えるのに重要な日であります。

憲法記念日(5月3日)

日本国憲法の施行を記念し、国の成長を期する日。

こどもの日(5月5日)

子どもの人格を重んじ、子どもの幸福をはかるとともに、母に感謝する日。
日本の次代を担う子供達の成育は実に重大な事であります。
今日の児童こそは明日の日本を担う父となり母となることを認識し、国民挙って子供の養育に責任を負い、子供の幸福をはかり、子供を祝福しようとするのが祝日の意義です。
この日は昔からの風習として残る端午の節句がきている。

海の日(7月20日)

この日は長い間(昭和16年以降)「海の記念日」と呼ばれてきましたが、平成7年「国民の祝日に関する法律」が改正され、『海の日』になりました。
これは「海の恩恵に感謝し、海洋国家日本の繁栄を祝う」とされており、「海」は「産み」につながり、四方を海に囲まれた海洋国家日本にとって大切なものであり、日本の繁栄につながるものとされています。
この日が「海の日」なったのは「明治天皇が明治9年東北巡幸から荒波の中を無事横浜港に到着された日であり、明治天皇を中心に国民結束して世界に雄飛した明治の日本を偲ぶ日」とも詩新聞報道でなされております。

敬老の日(9月15日)

多年にわたり社会につくしてきた老人を敬愛し、長寿を祝う日。
高齢化社会の到来により、昭和41年6月建国記念の日や体育の日と共に成立した新しい祝日です。

体育の日(10月10日)

スポーツに親しみ、健康な心身を培う日。
昭和39年、東京オリンピックの開会式が、10月10日行われたことによりこの日が選ばれ、国民に広くスポーツについての理解と関心がもたらされるような意味からこの祝日が設けられた。

文化の日(11月3日)

自由と平和を愛し、文化をすすめる日。
日本文化の進展を、一年のこの日に反省回顧して、狭い視野にとらわれることのない様、充分に展望の広さをもち、新しい決意をもって、更に進もうとするための大切な節目の意味を持ちます。
この日は明治天皇の誕生日であり、明治天皇が近代国家の礎をなしたことから、この日を文化の日とした。
明治節とも言います。

勤労感謝の日(11月23日)

勤労を尊び、生産を祝い、国民が互いに感謝しあう日。
この日は古来よりの慣習であります、新嘗祭の日がこの日であり、この新嘗祭は収穫感謝のお祭りが全国的に行われていたことによりちなみます。
これは日本人が稲作と共に進歩発展してきた民族であり、日本が農耕から発展してきた事を考え、商工業に携わる方々の勤労を感謝するためにも祝日として定められたのでしょう。

天長節(12月23日)

今上陛下のお誕生日です。日本国憲法第一条にもあるように、日本国の象徴であり、日本国民統合の象徴であらせられる「今上陛下」のお誕生日は国民こぞってお祝いする日であります。

哇,好多日语啊,晕!

问题:
1、每个节日对应的中文名称是什么?
2、每个节日的介绍可以翻译出来吗?
回答正确的说不定会有意外惊喜哦!(标准的中国式广告语)


Technorati Tags: ,
点击此处阅读全文……


2006/03/03

每日日语单词学习,前日日语单词回顾

1つずつ 切れる 近々 祝日 祭日 祭り 祭る 交通費精算書 経費精算書 残業手当

前日单词回顾,你还记得吗?

【日语单词】2006-02-23 | 不记得的点击这里回去复习一下。

起こる 文房具 糊 ゴム ボランティア 画質 画素 操作性/機能性/携帯性/拡張性 解像度 マイク/イヤホーン

【日语单词】2006-02-24 | 不记得的点击这里回去复习一下。

サイズと重量 記憶違い ホッチキス 地区 大戸屋 改善案 直下 置きに 手元に 上中里

【日语单词】2006-02-27 | 不记得的点击这里回去复习一下。

幅x高さx奥行 撮影 古本屋 前々 海浜 括弧 軽減 掲載 住まい 元々

【日语单词】2006-02-28 | 不记得的点击这里回去复习一下。

水着 海水浴 千葉県 勝浦市 守谷海岸 ビーチサンダル バスタオル 着用 帽子 日焼け

【日语单词】2006-03-02 | 不记得的点击这里回去复习一下。

現地 お宅 漏れる 真似 集まる 離れる 子供ごろ 小文字 大文字 頭文字

今天要学习的日语单词

1.ひとつずつ:一个一个地
  ¶一個一個(いっこいっこ)
  ¶2メートルずつ離れています。
  ¶別々に(べつべつに):各自分开
  ¶別々の部屋に寝る:各宿一室

2.切れる(きれる):能切,锋利;中断,断开;划破,划伤;用尽,脱销;到期
  ¶よく切れる刀(かたな)
  锋利的刀
  ¶電話が切れた
  电话中断了
  ¶連絡が切れた
  联系中断了
  ¶石で手が切れた
  石头把手划破了
  ¶電池が切れた
  电池没电了
  ¶品が切れる
  商品售罄,脱销
  ¶期限が切れた
  期限满了;过期了
  ¶売り切れ
  全部售完
  ¶時間が切れた
  到时间了

3.近々(きんきん):近日,最近,过几天,【shortly; very soon】
  ¶近々に出発の予定です。
  计划近几天出发。
  日语中的「最近(さいきん)」,只表示过去的时间,表示将来要用「きんきん」。

4.祝日(しゅくじつ):(政府规定的)节日,休息日
  ¶休日(きゅうじつ):假日,休息日
  日本的「祝日」有很多,平均每个月有一个,所以日本每年的休息日比中国要多:P,关于日本的「祝日」,以后会详细介绍。

5.祭日(さいじつ):节日,不一定是休息日。

6.祭り(まつり):为了纪念节日举行的活动。如:纪念学校建校日的活动,庙会,祭祀(神,死者等)
  ¶七夕(たなばた)祭り:为了纪念七夕而举行的活动。

7.祭る(まつる):祭奠;供奉;祭祀
  ¶先祖(せんぞ)を祭る:祭奠祖先
  ¶この神社にはだれが祭られているのですか。
  这个神社里面供奉的是什么神?
  ¶戦死者を祭る:祭祀阵亡者

8.交通費精算書(こうつうひせいさんしょ)
  ¶精算:细算,补足
  日本几乎所有的公司,都是报销交通费的,原因不详。

9.経費精算書(けいひせいさんしょ)
  ¶経費:经费,开销等

10.残業手当(ざんぎょう・てあて):加班费
  众所周知,日本人加班都是很厉害的,当然加班费也不菲。多的时候,可以和工资相比。据说有人一个月能够工作400个小时。


Technorati Tags: ,
点击此处阅读全文……


2006/03/02

每日日语单词学习,前日日语单词回顾

現地 お宅 漏れる 真似 集まる 離れる 子供ごろ 小文字 大文字 頭文字

前日单词回顾,你还记得吗?

【日语单词】2006-02-22 | 不记得的点击这里回去复习一下。

七夕 明日の今頃 清掃員 抽象的に 具象的に 内装をする 取り付ける 備え付ける 暗唱 諳んじる

【日语单词】2006-02-23 | 不记得的点击这里回去复习一下。

起こる 文房具 糊 ゴム ボランティア 画質 画素 操作性/機能性/携帯性/拡張性 解像度 マイク/イヤホーン

【日语单词】2006-02-24 | 不记得的点击这里回去复习一下。

サイズと重量 記憶違い ホッチキス 地区 大戸屋 改善案 直下 置きに 手元に 上中里

【日语单词】2006-02-27 | 不记得的点击这里回去复习一下。

幅x高さx奥行 撮影 古本屋 前々 海浜 括弧 軽減 掲載 住まい 元々

【日语单词】2006-02-28 | 不记得的点击这里回去复习一下。

水着 海水浴 千葉県 勝浦市 守谷海岸 ビーチサンダル バスタオル 着用 帽子 日焼け

今天要学习的日语单词

1.現地(げんち):现场;当地,现住地
  ¶現地報告:现场报告
  ¶現地に来てかれこれ二年間になる
  我到这地方来已经两年了

2.お宅(おたく):贵府
  ¶お宅に忘れ物をしました。
  忘东西在您家里面了。
  ¶お宅のご主人はどちらにお勤めですか?
  您的丈夫在哪儿工作?

3.漏れる(もれる):遗漏;泄露;漏
  ¶漏れたデータがありません。(情報が漏れた)
  没有数据泄露。(情报泄露)
  ¶名簿にわたしの名前がもれていた。
  名单上把我的名字漏掉了。
  ¶水が漏れるバケツ
  漏水的水桶

4.真似(まね):模仿;举止,动作
  ¶機能の真似として、四つモジュールを送りました。
  作为功能的模拟,发了四个模块。
  ¶だれも真似のできないことをする
  做无人能仿效的事
  ¶いったいなんの真似だ
  你这是什么意思
  ¶ばかな真似をするな
  别做糊涂事,别一时冲动

5.集まる(あつまる):聚集;汇集
  ¶どこへ集まろうか?
  在哪里集合?
  ¶皆(みな)集まったか?
  大家都到了吗?
  ¶会費が全部集まった
  会费全都收齐了

6.離れる(はなれる):离开;相隔;脱离;离婚;分手;离职;除外等
  ¶後ろにぴったりついて離れない
  紧跟在后面不离开
  ¶友人たちはだんだん離れていった
  朋友们渐渐地疏远了
  ¶町から10キロ離れた所
  离市镇十公里的地方
  ¶車は50メートルずつ離れています
  汽车每隔50米距离一辆分开来
  ¶年が離れている
  岁数差得多
  ¶それは離れて見たほうがよく見える
  那个离远一点看,看得清楚.
  ¶気持ちが彼女から離れる
  心离开了她
  ¶夫と離れる
  与丈夫离婚
  ¶彼女と離れた
  和女朋友分手了
  ¶職を離れる
  离职
  ¶損得を離れてものごとを考える
  把得失置之度外来考虑问题
  ¶腫れる(はれる):肿胀,肿

7.子供ごろ(こどもごろ):小时候

8.小文字(こもじ):小写字母
  计算机术语a,b,c,d......

9.大文字(おおもじ):大写字母
  计算机术语A,B,C,D......

10.頭文字(かしらもじ):首文字;大写字母
  计算机术语Begin
  ¶文章のはじめの語は頭文字で書きなさい
  句子的第一个单词用大写字母书写


Technorati Tags: ,
点击此处阅读全文……


买衣服的时候,如果尺寸大小不适合,想换一个尺寸试一下,用日语应该怎么说呢?

日语会话

店員:サイズはいかがですか?
李:少し小さいんですが…、もう少し大きいサイズはありますか
店員:はい。少々お待ちください。


中文翻译

店员:尺寸大小合适吗?
李:稍微一点小,有没有大一点的尺寸?
店员:有的,请稍等一下。

注:一般日语日常会话中,说衣服大小,简单就用「サイズ(size)」、还有一个词也是表示尺寸:「寸法(すんぽう)」
例:①上着(うわぎ)の寸法をはかる
    量上衣的尺寸
  ②お帽子の寸法は?
    您戴多大的帽子?


Technorati Tags: ,
点击此处阅读全文……


2006/03/01

到商店买衣服的时候,总是要试试看衣服是否合身,如果什么都不说,直接拿着衣服跑去试,就不太好了,应该先要征求一下店员的意见。

李:すみません。試着してもいいですか?
店員:どうぞ。
李:試着室はどこですか?
店員:こちらです。


李:对不起,我可以试试吗?
店员:可以。
李:试衣间在哪里?
店员:在这儿。

问题:在日本买裤子的时候,如果觉得长了一点,需要裁剪,这个时候,不知道应该怎么说?


Technorati Tags: ,
点击此处阅读全文……


Last posts

Catalog

Archives

Feeds(RSS)

Links

About me

  • 姓名:浮沙
  • 生日:2月29日
  • MSN :FossaLee#hotmail.com(#->@)
  • 邮件:FossaLee#gmail.com(#->@)
  • 小贴士:本站所有超文本链接均不会打开新窗口,如果需要,可以在链接上点击右键,选择“在新窗口打开链接”即可。
  • 声明:本站为学习网站,部分资源来自网路,如有侵权,请邮件联络,将在最短时间内删除。