浮沙博客 | 日语学习(Moved to Fosand.com)


日语学习博客,日语单词,日语常用句,日语语法句型
日本人生活,日本工作经历,天声人语中文翻译
公告:2007/9/20起,本站正式启用新域名 Fosand.com




【浮沙文字】可爱的beniko

Next Post | Fossa:2006/03/14 | E-mail this post
Next Post | Fossa:2006/03/13 | E-mail this post
Next Post | Fossa:2006/03/13 | E-mail this post
Next Post | Fossa:2006/03/13 | E-mail this post
Next Post | Fossa:2006/03/13 | E-mail this post
Next Post | Fossa:2006/03/10 | E-mail this post
Next Post | Fossa:2006/03/10 | E-mail this post
Next Post | Fossa:2006/03/10 | E-mail this post
Next Post | Fossa:2006/03/09 | E-mail this post

E-mail this post



Remember me (?)



All personal information that you provide here will be governed by the Privacy Policy of Blogger.com. More...



浮沙都有点喜欢上她了!

beniko是谁?浮沙并不是很清楚。事因这篇文字而起。文字本来没什么,有趣的是后面的评论,历时8天、总数24。这确实让浮沙感到有趣得紧。所以决定摘录下来,留以为记。

---------------------------------------------
# beniko | 3/07/2006 10:48:39 午前

大家互相共勉,能够有你这样的老师帮我解答问题,我真是运气太好了!谢谢!
# beniko | 3/07/2006 10:55:09 午前

我想和你交流一下,但是我回复的东东到现在还没有出现,难道我前面写得很多话都白写了?残念!
# beniko | 3/07/2006 10:57:32 午前

我先自我介绍一下,我在上海,是大学生,通过了能力二级,但是在口语和俚语方面很苦手,老师您作为我的长辈,在日语学习方面一定有很多经验吧,请不吝赐教!谢谢!!!
# fossa | 3/07/2006 11:05:01 午前

TO beniko:

老师真是不敢当,大家共同学习吧!
其实回复你的问题,浮沙自己也能学到很多东西。
有空常过来转转,提提建议和意见!
浮沙的联系方式:
MSN:fossalee#hotmail.com(#-
EMail:fossalee#gmail.com(#-

另外
1、由于博客服务的原因,提交的comment有时候需要10秒左右才能出现,带来不便,请谅解!
2、我也在上海读的大学,呵呵。
# fossa | 3/07/2006 11:26:59 午前

TO beniko(补):

大学还没毕业就通过了日语两级,还说「但是在口语和俚语方面很苦手」,你想干吗!?
轻松一点,大学是应该玩的。

浮沙
# beniko | 3/07/2006 06:06:50 午後

我因为装了宽带,就常常浏览日本人的blog,但是最近有很多说法我都不太明白,请赐教!例如这句:彼の最近の衣装、派手なデコラティブは、「防衛」(別名:照れ隠し)っていう意味があるのではないでしょうか。
这是日本blog上的原话,但是,我怎么不太明白意思
可能是:他最近的衣服所具有装饰性,不正是有防卫的意思吗?
但是,我总觉的翻的很别扭呢!请解释一下吧!
# beniko | 3/07/2006 06:40:54 午後

テレビを見てて、鬱気味だと見てるこっちがハラハラします
这句话也是颇费解的,直接翻译是
在电视上看到,有一种很××的感觉,对这点很担心。
但是鬱気味具体是指什么感觉呢,有点头痛诶!
余計プロ意識が強くてタフな分、際立ってしまうのでしょう
不必要的职业意识太强タフな分清楚的显现出来
タフな分
是什么意思?
# beniko | 3/07/2006 06:54:18 午後

それまでは芸能人にはありえない程のスカスカのスケジュールだったそう。その方が本人的にもいいんじゃないかと思うんでいいんですけどね。
还有这句也不确定,我的翻译是
到目前为止,在艺人中,(他)安排了别的艺人不能做到的日程表,这样的话对本人来说应该是很好的,这样想的话就感觉很好(这句话没有否定的意思吧?我认为没有,你呢?)
题外话:我发现这个句子很奇怪,日本人都是这样说话的吗?
人間の集団
这个怎么翻译最贴切?
我翻译成
团体
但是有没有群众的意思?
# fossa | 3/07/2006 06:55:24 午後

TO:beniko

这句话的意思,很准确的浮沙也说不上来。
我猜想着翻译的:他最近穿的衣服,出奇的华丽,不正是有掩饰什么的意思吗?
可能是这里的「他」,以前一直穿衣服比较随便,发生了某件事情之后,突然穿的很华丽,文章作者就猜想,他之所以穿的这么华丽,就是为了掩饰发生的那件事情。
文中的「防衛」加了括号,后面还有「(別名:照れ隠し)」,不宜简单翻译。
只能猜到这里了,呵呵。

一个建议:直接看日本人写的blog,不同于看日语新闻、专栏文章;你就想像一下,一个中文不错的日本人,如果看到我的blog上面写着“伊妹儿”、“PPMM”、“玉米”、“粉丝”之类的,会是什么表情,哈哈!

浮沙
# fossa | 3/07/2006 07:13:18 午後

TO:beniko:

1、鬱気味:就是心情不好,闷闷不乐,郁闷,总之就是「不爽」的意思。

2、タフな分:タフ就是英文的tough。

3、「这样想的话就感觉很好」?
这句话的翻译,好像不是二级水平哦,自己再想想,好不好?

4、人間の集団:翻译成「团体」是可以的,有些场合代表整个人类,有时候还有点贬义。

又一个建议:看来你需要请个专职翻译老师了,呵呵。

浮沙
# beniko | 3/07/2006 07:27:24 午後

重ね着でおしゃれができるから冬が好き
这句话
我翻成因为可以穿很多件衣服很时尚,所以喜欢冬天
你怎么翻译?
独特の空気を持ってる「ジャニーズ」
だからこそ私は「関心がある」のですが
因为有充满独特空气的“杰尼斯”,才和我有关。
请问:
这个我指的但是写这篇文章的作者,还是这篇文章中所描写的アイドルな自分が嫌い。人前に出るのが嫌い。
ギターをずっと触っている。
人見知り。这个人?
注:这篇文章是介绍某个明星的,这个人是他的fans。
ナイーヴ
是什么意思?
# fossa | 3/07/2006 08:05:31 午後

TO:beniko-5

1、おしゃれ:不是时尚的意思,是装扮的意思
重ね着:也不是很多衣服,而是“叠装”,就是日本人流行的里面穿一个长袖,外面穿一个短袖。
大致的意思是:因为可以用叠装来装扮自己,所以喜欢冬天

2、ジャニーズ:株式会社ジャニーズ事務所,类似于国内的明星经纪公司?

3、ナイーヴ:naive

啊----,今天好空啊,:PP

浮沙
# beniko | 3/08/2006 12:53:05 午後

谢谢浮沙的回复:
总觉的自己的水平不够,对自己的词汇什么的没有足够的累积,因为应试教育的关系,翻译不是重点,所以阅读的时候不是逐句看意思,而是根据老师传授的抓中心的,猜大意的方针,每每虽然可以八九不离十,但是却没有扎实的学习,感到很遗憾!
比如:その方が本人的にもいいんじゃないかと思うんでいいんですけどね。
我的学识,老师只是说じゃないか是反问句型,
いいんですけどね这是日本人常说的表示肯定的句子
但是我感觉很暧昧,好像不太情愿的意思
所以我翻译成:这样的话,对本人来说表示很好吗?这样想的话,就可以了。
老师有什么高见?
总觉的老师的学问高深莫测呢?老师去日语能力考级了吗?
一定通过一级了吧?象我们这种二流水平的学生您不嫌弃我很开心呢!
真的,昨天开心了一天,因为老师不嫌弃我水平普通
现在很多人是一级水平,象我这种二级的,日企都不要,残年啊!
# beniko | 3/08/2006 01:02:30 午後

ps:不知道浮沙是姐姐还是哥哥,我对您这个名字很好奇呢!有没有人浮于世的意思?总觉得很多东西我们不能主宰,象沙粒一般,普通而又随波逐流。
beniko很敬佩浮沙姐姐哦!应该是姐姐吧,男的不会取这名字的!
浮沙姐姐在哪所城市呢,我有在武汉,沈阳的网友哦!还有班级里有从海南,内蒙古来的同学,浮沙姐姐该不会是在乌鲁木齐吧?hehe,开玩笑!
# fossa | 3/08/2006 02:44:50 午後

TO:beniko-6

1、いいんですけどね
征求对方意见,其实只是一种客气而已。不翻译也没关系。

2、可爱的beniko
>总觉的老师的学问高深莫测呢?老师去日语能力考级了吗?
残念,你的感觉相当有问题。

>一定通过一级了吧?象我们这种二流水平的学生您不嫌弃我很开心呢!
再残念,你的感觉还是有问题。

>真的,昨天开心了一天,因为。。。。。。
有点像情shu了。

>现在很多人是一级水平,象我这种二级的,日企都不要,残年啊!
你也残念?这话谁说的?!拉出去。。。

3、关于浮沙
郑重申明:浮沙不是姐姐。
一个疑问:为啥男的不能叫浮沙嘞?
武汉,沈阳,海南,内蒙古,乌鲁木齐?OH,MY GOD!一个也没去过!
# beniko | 3/10/2006 10:09:04 午前

不是吧,原来浮沙是男的,omg,让我很shock
为什么男人这年头也有学语言的?
我周围的男的都和电器,生物打交道,浮沙gg一定是一个很有语言天赋的sg吧?是不是想到日本去attract MM?
浮沙,你是如何开始学日语的?
日语不是你的专业把?
话说我们班也是男女比例严重失调,男的是万红从中一点绿!
# fossa | 3/10/2006 11:12:40 午前

TO:beniko-7

>不是吧,原来浮沙是男的,omg,让我很shock
你就失望去吧!

>为什么男人这年头也有学语言的?
这个问题有点儿难。

>我周围的男的都和电器,生物打交道,浮沙gg一定是一个很有语言天赋的sg吧?是不是想到日本去attract MM?
1、由此可见,你没有看过我以前写的,慢慢找吧。
2、你周围的男同胞都很出色。
3、日本MM?你可以怀疑我的道德水准,但请不要侮辱我的审美水准!好哇?

>浮沙,你是如何开始学日语的?
为了生活,难道是为了兴趣?

>日语不是你的专业把?
bingo

>话说我们班也是男女比例严重失调,男的是万红从中一点绿!
这句最经典。收藏!
# beniko | 3/11/2006 12:39:15 午後

我的名字一定不会让人产生误会的,beniko,只要学过日语的人都知道KO这个后缀的名字好像是女性专用
就像太郎什么的男性专用一样
说到学习日语的开始,我也是因为生活所迫呀!!xixi
因为英语都学滥了,再说,隔壁的小孩年龄是我的一半,学英语的年龄却和我差不多,人家幼儿园就有英语外教了,从娃娃抓起,能不厉害吗?
但是,现在对日语产生了兴趣,因为日语中也可以看出我们汉民族的文化底蕴,这样说是不是很酸?
日本汉字是唐朝的时候从江南传过去的吧?现在有很多日本汉字有古代中国文言文的遗风。比如“教头”这个日本汉字,乍一听到就想到梁山108好汉中的林冲,花和尚,鲁智生上演的鲁提辖拳打镇关西。
但是实际的意思却是“训导主任”
用这么古典的汉语,是不是很奇怪?
# fossa | 3/13/2006 10:20:04 午前

TO:beniko-8

1、这个世界太疯狂,可以信任的东西有多少呢?

2、对日语的领悟比我深,呵呵。
# beniko | 3/13/2006 11:53:13 午前

1、这个世界太疯狂,可以信任的东西有多少呢?
这句话是什么意思?
是说我的这个名字beniko是装出来的吗?
这个有什么必要呢?在说现在早已经不流行网恋了,有必要装女孩子吗?要装的话直接写明叫红子不就得了吗?
2对日语的领悟比我深,呵呵。
不敢当,只是单纯觉得日语汉字很有趣而已,林夕不是说过在这个世界上必须要有什么嗜好才能生存下去吗?我的嗜好就是发现日常生活中有趣的地方,比如明明学习日语很枯燥,要背很多日语汉字的读音,但是可以从中挖掘有趣的素材,当作笑料讲给不学日语的朋友听,权当无聊的消遣难道不好吗?
# fossa | 3/13/2006 12:01:18 午後

1、你,多虑了。

2、林夕很好,嗜好很好,笑料很好;觉得,认识红子也挺好。
# beniko | 3/14/2006 12:46:37 午後

林夕现在不好,得了忧郁症,我很担心,希望他快点好起来。
还有,如果你认为我是一个很单纯,很附庸风雅的女孩子那就错了,比如我喜欢林夕,但是我还是有自知之明,知道以我的资历和经验要透彻的了解林夕的内心世界简直是痴心妄想。因为每个生命都是孤独的,他人没有经历过的事情怎么能够深入理解呢?就算功臣名就,也不能摆脱寂寞的时候,他的不为人知的痛苦也是创作的源泉吧?
对于你们男人的想法,天涯上有很多单身愤青给了我很多shock,原来男人和女人的思维完全不同。当女人们津津乐道王家卫,小资情调时,男人在背后偷偷窃笑,他们认为女人只不过是一群没有头脑却要硬装的很懂情调的傻瓜,只要稍稍在她们面前显露一下才学她们就会佩服的五体投地。所以我不想成为男人眼中这样的女人,在不完全了解一个事物之前不去装作很内行的样子。
beniko只是希望做一个有自知之明,可体会并且分析别人的人。
以上

---------------------------------------------

1、虽然浮沙对音乐知之甚少,但对林夕是非常尊敬的。
2、天才总是异于常人,否则,他就不是天才了,亦无须为之过分劳神伤身。
3、一同于浮沙不关心政治,不关心中日关系,不关心米洛舍维奇的生死一样,
4、因为这些TMD和我有什么关系?
5、当然,“无级”还是要骂骂的,
6、虽然,也扯不上关系。
7、没有7了


Technorati Tags: ,




Last posts

Previous posts


home | Permanent Link | | add a comment

  1. Anonymous 匿名 | 2006/03/15 12:22:00

    《无级》当然要骂骂,还没有《春天花花同学会》好看,虽然后者也不怎的。
    还有,上次抗日大游行的时候,本来准备去的,后来公安局到我们学校来了,你说是前途重要还是一时义气重要?我妹妹年龄比我小(废话!!!妹妹当然年龄比我小)已经入了党了,前几天考公务员知道吗,党员可是优先考虑的对象。
    真为我妹妹高兴,她在人群中可算是游刃有余了!相反,我是一节党课也没有去听过,到现在没入党也没吃亏。不像我的同学,可怜兮兮的写了万言“思想汇报”,到现在还没有找到组织(入党)

  2. Anonymous 匿名 | 2006/03/15 14:02:00

    春田花花同学会,还没看过,残念得很,为错过一次摧残心灵的机会
    不过,总归要看的,一如看见「美女」,总要瞟几眼
    你还抗?男人的不幸。
    顺便问一句,你妹妹抗不?

  3. Anonymous 匿名 | 2006/03/16 11:32:00

    我妹妹当然不抗日了,不过她的思想汇报写得好极了!很有爱国精神,我前几天在网上看到她的入党思想汇报被作为优秀范文贴在光荣区里。
    但是,我总觉的这些事情挺无聊的,放着大好的生命不去enjoy,反而天天要“保鲜”(保持先进),反腐(不因为学生会的职位受贿?),学习三个代表(到底是哪三个代表我到现在还没有弄清楚。

  4. Anonymous 匿名 | 2006/03/17 2:40:00

    还能上网?是因特网不?要是,给个Link吧,让浮沙也学习学习,难得嘛。
    至于三个代表,当然是
    1、代表最无级的发展要求 - 不堪入目
    2、代表最凯歌的前进方向 - 不勃不举
    3、代表最红嫂的根本利益 - 不知羞耻
    替浮沙转告她,学好罗,别忘了。

  5. Anonymous 匿名 | 2006/03/19 12:27:00

    感觉是 二人はバカ
    可能是因为偶还未经世事
    不过现在还是想就这样活在自己的梦中好了
    梦醒那天要怎么痛就怎么痛
    所以,拒绝评价他人
    所以,拒绝漫骂他人
    所以,拒绝轻视他人

  6. Anonymous 匿名 | 2006/03/20 11:05:00

    to syai
    なんで我々に叱られました?
    君がまるで「ばか」という言葉使いの癖みたいなんでた?
    もしも、君が誰かに叱られちゃてから、おれたちに喧嘩しようときがした?
    そういうと、心からすと軽くてある日、sayaiくんの経験が是非教えていたたいた。
    to fossa
    syai君が君の仲間だと思ってけれど、あいつは一度ホド出会えなかた娘に叱られるはずではなかたと思った。
    君がもしも子供らしいだったと彼が思い込んでいたし、怒られなかたら、私にとって、きみがこく弱みが見せてくれたと気がした。
    以上。

  7. Anonymous 匿名 | 2006/03/20 11:08:00

    で、俺たちの話が如何してそれいがの人みたことができたし?
    そのままして置いではだれかが口叱ることができたら。

  8. Anonymous 匿名 | 2006/03/20 11:12:00

    中文:
    那個
    sayai君到底是你什麼人呢?為什麼說我們“馬鹿”
    雖然這個詞不完全是罵人的意思,也有糊塗的意思,但是總覺得心裡不舒服,好像長這麼大,沒有給人罵過“馬鹿”
    真是很不友好阿?
    也許他有什麼苦衷?改天倒要請他賜教!

  9. Anonymous 匿名 | 2006/03/20 11:54:00

    TO:syai
    你将beniko惹得火气不小啊?!
    要知道说「バカ」是不对的,是不符三个代表的精神的。

    TO:beniko
    消消火,不要生气,你看浮沙就没有生气嘛。
    生气容易变老的。乖。。。
    至少:
    1、日语得到了很大的锻炼,写了不少啊,确实给人感觉被气晕了。
    >...好像長這麼大,沒有給人罵過“馬鹿”...
    2、被人破处了,也是一件好事情,毕竟都是中国人嘛,人民内部矛盾内部解决,搞成国际争端就不好了。

  10. Anonymous 匿名 | 2006/03/20 22:13:00

    貌似第二条理由不好听,我气昏了吗?你也用词不雅,什么叫pch?那个词收回去,被人听到破坏我名誉
    还有呢,我呢,虽然年纪不大,但是,不是一个幼稚的爱做梦的人,至少我妹妹还比较容易相信别人,我好像患了“人间不信”的病症,所以现在我还可以和你这么友好的说话,没有见面是因为我们身处不同的城市,你可能不会对我构成伤害,
    貌似,在一个城市待久了,就会产生和这个城市相同的习惯,比如象上海人的戒心重,小气这些毛病我都有,而且不以为耻呢!
    对那个syai
    syai是什么意思,我记得有一个《圣斗士星矢》里面有一个syai,不知道是不是同一个名字,貌似很好斗的一个人。

  11. Anonymous 匿名 | 2006/03/21 14:04:00

    浮沙,你怎么老是深夜上网呢,这样对身体不好哦,可要记的爱惜自己的身体,貌似身体是革命的本钱,还有,如果身体不好,心情也肯定不好,我通常都是在起床后一小时之内心情很差,觉得头超级晕眩,看什么都不太顺眼,是不是因为睡觉的时候会缺痒的关系?听说睡觉对皮肤好,我基本上每天十点就上床睡觉,一天睡足9个小时,所以会头晕?但是如果熬夜的话很容易老的。我每一天都下决心第二天早起晨练,可是每次都贪恋温暖的被窝。所以啊,贪欲也是人世间不可救要的缺陷!

  12. Anonymous 匿名 | 2006/03/21 19:12:00

    TO beniko:
    >什么叫pch?
    对啊,什么叫pch?呵呵
    >比如象上海人的戒心重,小气这些毛病我都有,而且不以为耻呢!
    勿晓得相海恁库到啥滋味?!
    >。。。。。。
    珍惜生命,远离熬夜!

  13. Anonymous 匿名 | 2006/03/22 10:41:00

    上海恁对别人老防备嗝
    阿拉就是个中人
    要是侬突然之间向哦伽钞票我就要想想看农有撒目的了?开玩笑,勿要当真
    嗝能咖老小咖八气嗝!ok?

  14. Anonymous 匿名 | 2006/03/22 10:46:00

    要翻译一下吗?虽然你在上海读过书,可能上海话不记得了吧。
    虽然上海人在全国口碑不好,但务实的精神是全国除香港之外最好的地方吧?你的这个城市是怎么样的呢?

  15. Anonymous 匿名 | 2006/03/22 11:18:00

    >嗝能咖老小咖八气嗝!ok?
    这句不懂。
    上海人还好啦,浮沙挺喜欢上海人,虽然不是全部。
    我的这个城市?本不属于我,也就不是我的了。
    “万家灯火,哪一盏是为我点燃?”
    ......

  16. Anonymous 匿名 | 2006/03/28 15:17:00

    我来了,让你久等了
    其实呢,这些天,我在忙于应聘呢,说起来很惭愧,我已经投了很多简历了,但是没有人要我呢,wuwu!所以阿,没脸见人阿!crying
    其实呢,不是这样的,因为呢,家里压力不是很大,所以就还不是很急的,但是,毕竟这样的我呢有点不太光彩呢。貌似我不光彩的事情多了!比如,因为中学的时候,不肯借钱给班长,最后成为全班同学无视的人。(也许他们是不得不这样?)
    都怪我当初太老实,班长(男的)以为我也是他受保护费的对象,就向我借钱,你知道这种是有借无还的啦(他向其他女生也借过了,其他女的都借个他了,就我没有。也许是他家穷的缘故?),但是象我这样小气的人是不会借的啦。我把他想要我借钱托人传给我的纸条扔了,没有直接拒绝他,他可能以为我在耍他吧?呵呵
    结果就很不光彩。他发动他的哥们见我就骂,骂很粗俗的语言。还在女同学面前说我的小气。因为他是班长很有威信,所以女同学也认为我是不上路的人。
    这样的代价是不是有点大,他这种人为什么这么吃得开,这么有威信,我到现在还不能理解?
    想反,如果你去周围我朋友处打听,就会得到我很老实,胆小的评论。
    其实,真正的我不是这样的,因为在现实中太自我保护,所以不大敢得罪人。给人很老实,胆小的印象。如果所谓的胆大是指欺负人的话,我是没有那个胆子的。但是如果是要维护自己的权利的话,我是尽全力去使自己胆子大的。

  17. Anonymous 匿名 | 2006/03/28 15:25:00

    再说应聘的事情吧
    一个投的是TBS,就是东京广播公司,貌似有两百多个人应聘,我是没希望了,权当有情参与
    还有一个是某私人配件公司,应聘翻译,但我知道我二级水平是胜任不了的,只能不怎么包希望了。
    还有一个是前台接待,就是站着给人家当活招牌的那个,我觉得这个也没什么戏的,因为没有技术含量,人家很容易走后门的。
    唯一一个直接拿到offer的是当中文教师,教企业的日本人。不是正规的,是暂时的。但是有一个致命死穴,就是工作地点在松江,从家里到松江要4个小时,来回8小时。
    嗨,如今工作是越来越难找了。

  18. Anonymous 匿名 | 2006/03/28 15:52:00

    我分析一下我工作难的原因
    第一,是因为我懒惰,不太愿意吃苦。
    这个呢,首先你得听我分析一下自己
    在与人相处中,我很容易紧张,冲动,感觉和人不能太接近。这样的性格有利有弊。给我带来很大好处的地方是我能感觉体会到别人不能感觉体会的东西。比如,同样在一个地方,我由于对那个地方太过于有感情的缘故,竟然可以闻到,确切的说是可以感觉到这个地方特有的味道。这个说出来别人也不会理解,还以为我那个有问题呢,所以我不太跟别人交流我的想法。
    但是,真的是对一个人,或者地方太有感情的话就会闻到这样的味道的:比如吃妈妈做的牛肉饭,这个牛肉饭就有妈妈的味道哦!洗完澡,出来时,风中就会有清清爽爽的水气的味道!回到小学曾经多过书的地方,好象有时间的味道。。。。。。
    有弊的地方是我太留恋于舒适感这个东西啦!!!
    就是太贪图享受,比如我觉得做自己不喜欢不愿意的事情是自虐,不能一直做,人生最多只有20%的时间投入其中便可。最近因为我求职受挫,便投入多了些。
    解决办法:
    这个吗,也许有时侯要勉强自己吧,这个就叫什么?
    勤奋,向上?
    第二
    没有太多社会经验
    这个是致命的一击,虽然我有很多学校经验,但是社会比学校复杂,阴暗得多,学校最多孤立,无视,或者骂你。社会上整人方法不是更多吗?可以给你穿小鞋,不发你工资,或者让你下岗什么的。
    解决办法:多去接触社会
    还有:多上网,网上最多暴露别人的内心了,不是吗?
    第三:
    对处理人际关系苦手
    这个在学校就不太行了,不会和同学打成一片,有时侯自尊心太强,有时侯又不识时务了。
    比如在学校,人和人都有一种潜在的规则,如果你很有能力,很有人缘,你就可以支使别人做事情,如果不是这样的,就要被被人支使。这个不能说是欺负,但是也有人不吃这一套,比如,我。
    解决办法:有时侯要学会圆滑一点,多向人际关系处理好的人学习吧!
    总结:
    所以说,如果可以找到一份好工作,并且适应的化,那么对我来说不就是人生的一次突破吗?

  19. Anonymous 匿名 | 2006/03/28 15:53:00

    Ps:
    我直觉你年龄比我大,阅历比我多,请一定多给意见阿!

  20. Anonymous 匿名 | 2006/03/28 15:57:00

    还有,最最重要的,
    不管是什么困境,或者别人如何对待你,都不要失去温柔对待他人的心情,这个是可以使你获得永远的内心平和的任谁也夺不走的宝物。
    长今的妈妈死的时候对长今只说了一句话:不要怨恨他人,要好好的活下去。
    《大长今》还是很有看头的,虽然男人没有一个喜欢看的,包括老爸!!!

  21. Anonymous 匿名 | 2006/03/28 17:23:00

    原来你今年毕业啊,恭喜你。
    其实,你一点都不用为找工作的事情担心,退一万步讲,就算你真的没有找到工作,你还可以去找世界著名物理学大师、诺贝尔物理奖获得者杨振宁嘛,人家早在乌鲁木齐就称赞中国大学办得很成功,如此成功的大学教育出来的学生,会找不到工作?
    你这是在侮辱世界著名物理学大师、诺贝尔物理奖获得者杨振宁啊!
    罪可不轻!

    beniko很能写啊,要不给你开个专栏吧?咋样?

  22. Anonymous 匿名 | 2006/03/30 9:32:00

    你是要我向翁姐姐学习吗?
    拜托,人家翁姐姐可是爵士美女,哦,不对,是绝世美女,sorry
    我们都没有翁帆那么有才华,有容貌,杨爷爷也说翁姐姐是上帝的礼物吗?

  23. Anonymous 匿名 | 2006/03/30 9:35:00

    你怎么尽调侃我,没有给我实际建议阿,现实中的你一定是一个玩世不恭的人吧,喂,认真点!

  24. Anonymous 匿名 | 2006/03/30 22:52:00

    翁姐姐?杨爷爷?有够嗲(不知道这个字对哇?)的说。
    还好你没让我“正经点”,不让浮沙要变成杨爷爷了。

  25. Anonymous 匿名 | 2006/03/31 13:43:00

    那么现在我说“正经点”请正式提意见吧
    还有关于日语的学习
    虽然有很多年了,但是呢,看drama(电视剧)的时候还是很苦手,有时侯他们的某些发音好像被耳朵剔除了的感觉,也许这也就是人们说的各国语言的声波是不一样的吧!如果是中文的话,不管多低的音量,只要能听见就可听懂大致意思。日文的话,太暧昧,拐弯抹角一大堆,还不知道是什么意思。

  26. Anonymous 匿名 | 2006/03/31 13:46:00

    to fossa:
    好像很不公平吗,我说这么多话,你只回一两句,平时你都沉默寡言的吗?

  27. Anonymous 匿名 | 2006/04/01 3:33:00

    TO:beniko
    1、如果日语电视剧全部都能看懂,甚至于能看懂80%以上的话,浮沙认为,就不用再学了。
    2、前面浮沙已经说过了,beniko很能写的,而且很有水平。浮沙自知不如。。。

  28. Anonymous 匿名 | 2006/04/01 9:25:00

    关于听力,我有不同意见,我是那种上海话“老接领子”的人,“领子”就是暗示,比如,人家不方便留你吃饭,但不好意思直接拒绝你,上海人就会说:“各么留无来吃顿便饭,”但是他如果就是这么说,那么就是下逐客令了。只有他不停挽留你,才说明他真心邀请你吃饭。“各么”就是“这样的话”有点没有办法才这样的意思。
    这点跟日语有的一拼!
    言归正传,我是一个比较“接领子”的人,所以在听力中占了不少便宜。有时侯大多数单词没听懂,但是从语气和几个关键单词上可以判断说话者真正的目的。从而采点,这就是导致我和周围同学日语不扎实的原因。要扎实的听懂每一句话还是不容易阿。
    中国人说话,每一句话都明白意思,日本人说话,哼哼了一大堆,关键那句话就是不出口。
    fossa的日语学习之路肯定很勤奋吧!
    也有可能你会否认,我周围的男人,每当说他们很努力时,他们总会装出一副“从来不上心读书,成绩却意外的很好”的嘴脸来刺激我们这些老实人!呵呵

  29. Anonymous 匿名 | 2006/04/03 11:08:00

    1、难怪听说,上海人学日语特快,顿悟,原来如此。
    2、浮沙也是老实人。

  30. Anonymous 匿名 | 2006/04/03 13:54:00

    fossa星期六,星期日怎么不上网呢,到哪里去玩了吧?我除了去应聘会之外就没有到其他地方去呢。
    应聘会感觉象人肉市场,大家都在讨价还价,“本科2000还嫌少,你不做后面有一大堆人抢着做呢,”“脑子要拎拎轻,现在不是单单你挑人家,人家同样在挑你!”“毕业生的就业趋势趋于饱和,所以首先要就业,其次再择业。“等等招聘会和就业指导处的闲言碎语都听烦了!

  31. Anonymous 匿名 | 2006/04/03 17:45:00

    行情好像是不太好,大家都不容易啊!
    周末不工作,不学习;一般睡觉,偶尔外出。
    日本樱花,满开,去看了看。

      Convert to boldConvert to italicConvert to link

 


Previous posts

Catalog

Archives

Feeds(RSS)

Links

About me

  • 姓名:浮沙
  • 生日:2月29日
  • MSN :FossaLee#hotmail.com(#->@)
  • 邮件:FossaLee#gmail.com(#->@)
  • 小贴士:本站所有超文本链接均不会打开新窗口,如果需要,可以在链接上点击右键,选择“在新窗口打开链接”即可。
  • 声明:本站为学习网站,部分资源来自网路,如有侵权,请邮件联络,将在最短时间内删除。