日语学习博客,日语单词,日语常用句,日语语法句型
日本人生活,日本工作经历,天声人语中文翻译
公告:2007/9/20起,本站正式启用新域名 Fosand.com
■年の為に
音 : ねんのために
意 : 为了慎重起见
例 : 弊社は、定期的に使用条件に変更を加える场合がありますので、念のため、时々使用条件をチェックするようにして下さい。
■積み立てる
音 : つみたてる
意 : 积存
例 : 日本ではふつう、25年以上保険料を積み立てれば、65歳から年金をもらえることになっています。
■思いつつ
音 : おもいつつ
意 : 一边想
例 : 手紙を書こうと思いつつ忙しくて書けない。
参 : http://www.yeworld.net/index/jp/index.asp?id=6204
日本食はバランスがいいから、食事がヘルシーです。それに、衛生観念が普及しているし、医療サービスもいいし。だから、日本って平均寿命が長くなっています。
でも、逆に出生率は下がっているから、人口はあまり増えていないです。要するに、若者の人口が減って、老人の人口が増えている。つまり、高齢化が進んでいる、ってことね。そのため、いろいろ問題が出てきました。
日本ではふつう、25年以上保険料を積み立てれば、65歳から年金をもらえることになっています。でも、年金の財源は、若者の払う保険料でしょ。これから、どんどん若者が減ったら、この制度もどうなるか。それに、もし老人が元気ならいいけど、病気になったらどうしようか。
高齢化社会になると、実際に働く人が減るから、お年寄りを養う負担が増えるということ確かですよね。
日本は男性のほうが強い社会だとよく聞きますが、
確かに、日本では女性で企業の管理職や政治家、弁護士などになる人は、欧米に比べてまだまだ少ないですね。
男性よりお給料は安い、男性ほど昇進もできない、男性のアシスタント的な仕事をさせられるという女性も多いですね。
でも、現在はその辺も変わってきていますね。たくさんの女性は仕事や社会で男性と同じように活躍できます。
日本虽然是个很发达的国家,但是通过相亲谈恋爱的也不占少数。
日本では結婚相手を探すのが普通二つの種類がありますが、
ひとつはお見合いです、もうひとつは自分で選びです。
自分で選んだ人と結婚するのが、今は大半ですけど、お見合いのいいところもありますよ。
恋愛結婚と違って、お見合いではお互いにそれまで関係のなっかた範囲から相手を見つかられますね。
それに、二人の性格や、趣味、職業など、二人について冷静に判断できる第三者が紹介しますから、長い目で見て、円満な家庭生活ができるということもあるんじゃないかしら。
日本の離婚率が欧米に比べて低いということを聞いていますが、お見合いも一役買っているのかもしれませんね。
日本社会的住房情况,你了解吗?
1.住宅の値段
・日本は住宅の値段が高いといわれているが、その理由は小さな国土にたくさんの人が住んでいることと、大都市に人口が集中しているからである。三大都市の周辺に総人口の40%以上が住んでいる。
・ふつうのサラリーマンが無理なく買えるのは年収の5倍ぐらいだといわれているが、今は東京では都心から一時間半ぐらい離れなければならない。
2.住宅の買う
・最初はアパートや公団などの集合住宅を借りて住む場合が多いが、子供ができて大きくなると、それに合わせてマンションや家を買うことが多い。
・最初に1000万ぐらい払って、あとは何十年かのローンを組んで返していく。毎月の支出の中で12%ぐらいが家の返済である。
3.日本の家
・日本人はずっと木でできたい家に住んできた。昔の日本には良質の木材が豊富だったことと、木造だと通風がよくて日本の風土に適しているからである。
・日本の伝統的な家は障子やふすまで仕切られている。
4.家の広さ
・田舎の家は都会の家より広い。
・新築住宅の平均の広さは100平米で、旧西ドイツとだいたい同じである。